Pour cette nouvelle vidéo, je vous propose ma reprise de “Stay With Me” (Mayonaka no Door), la chanson emblématique de Miki Matsubara. C’est un morceau que j’aime profondément depuis longtemps, autant pour sa mélodie intemporelle que pour l’émotion qu’il dégage.
_______________________TRADUCTION EN FRANCAIS________________________
À toi
Oui, mon amour, à toi
Oui, mon amour, à toi, toi
À toi
[Couplet 1]
Je suis moi, tu es toi —
Il me semble que c’est ce que j’ai dit hier soir.
Sur ta veste grise,
une tache de café dont je me souviens.
Tu es toujours pareil, n’est-ce pas ?
Quand nous nous reflétons tous les deux dans la vitrine.
[Refrain]
Reste avec moi
Je frappe à la porte à minuit
J’ai pleuré en disant : « Ne rentre pas. »
Cette saison est maintenant devant mes yeux.
Reste avec moi
Tout en répétant tes petites habitudes de langage,
je serrais contre moi le temps que nous partagions.
Je ne l’oubliais toujours pas,
je le chérissais précieusement.
[Couplet 2]
« L’amour passionné (koi) et l’amour véritable (ai)
sont des choses différentes » —
il me semble que tu me l’as dit hier soir.
Le deuxième hiver est arrivé,
et ton cœur s’est éloigné de moi.
Quand je me retournais, toujours
je sentais ta présence à cet endroit.
[Refrain]
Reste avec moi
Je frappe à la porte à minuit
Un trou s’est ouvert dans mon cœur.
Cette saison est maintenant devant mes yeux.
Reste avec moi
Pour détourner (tromper) la solitude,
l’aiguille du disque que j’avais posé
répétait la même mélodie.
[Refrain final]
Reste avec moi
Je frappe à la porte à minuit
J’ai pleuré en disant : « Ne rentre pas. »
Cette saison est maintenant devant mes yeux.
Reste avec moi
Tout en répétant tes petites habitudes de langage,
je serrais contre moi le temps que nous partagions.
Je ne l’oubliais toujours pas,
je continuais d’en garder la chaleur.
[Outro]
(Ooh, je ne l’oubliais toujours pas, je continuais d’en garder la chaleur.)
_____________________________________________________________________
En me penchant davantage sur son histoire et sur le parcours de Miki Matsubara, j’ai découvert un destin aussi beau que tragique, qui m’a beaucoup touchée. Cela m’a donné encore plus envie de lui rendre hommage à travers cette reprise, avec beaucoup de respect et de sensibilité.
Je ne parle pas japonais, et j’ai conscience que certains mots peuvent ne pas être parfaitement prononcés. Je m’en excuse par avance, et j’espère malgré tout être à la hauteur de cette chanson si particulière. J’ai fait de mon mieux pour transmettre l’émotion avant tout, avec sincérité.
J’espère que cette version vous plaira et qu’elle saura, à sa manière, faire vivre ou revivre ce morceau culte.
N’hésitez pas à me dire en commentaire ce que vous en pensez, et à partager vos ressentis 💫
────────────
🔥STREAM CETTE CHANSON🔥
► / vanessyel
───────────
🔥RÉSEAUX SOCIAUX🔥
Mes autres plateformes :
/ vanessyel
/ vanessyel
───────────
🔥CONTACT🔥
Pour toute demande de prise de contact, collaboration ou autre, me contacter en MP sur instagram ( / vanessyel ) ou à l'adresse suivante : prettyemberscontact@gmail.com
───────────
🔥CRÉDITS🔥
► Reprise musicale
Titre original : Stay With Me (Mayonaka no Door)
Artiste originale : Miki Matsubara
Compositeur : Tetsuji Hayashi
Paroles : Mariya Takeuchi
© 1979 Pony Canyon
► Interprétation : @vanessyelmusic
Vidéo à but non commercial.
Cette reprise est une interprétation personnelle.
Je ne suis pas la propriétaire des droits de la chanson originale.
Tous les droits d’auteur et droits musicaux appartiennent à leurs ayants droit légitimes.
Aucun droit n’est revendiqué.
#StayWithMe #MikiMatsubara #CityPop #JapaneseMusic #Cover #Vanessyel #Reprise #MusiqueJaponaise #MayonakaNoDoor
Информация по комментариям в разработке