Две белки и две сушки - Two squirrels and two crackers - Due scoiattoli e due cracker

Описание к видео Две белки и две сушки - Two squirrels and two crackers - Due scoiattoli e due cracker

Две белки искали на снегу что-нибудь съедобное. Каждой из них досталось по сушке. Обе решили забраться на одну и ту же лиственницу. Одна белка вскоре поспешила уединиться и съесть свою долю где-нибудь в укромном месте. А вторая белка решила припрятать вкусную находку и полакомиться ею потом. Она довольно долго и безуспешно пыталась закрепить сушку на ветке дерева, но потом всё-таки спустилась по стволу и зарыла её в снегу. Так белке будет спокойнее.
Two squirrels were looking for something edible in the snow. Each of them got a cracker. Both decided to climb the same larch. One squirrel soon hurried to retire and eat its share somewhere in a secluded place. And the second squirrel decided to hide the tasty find and feast on it later. She tried for quite a long time and unsuccessfully to attach the cracker to a tree branch, but then she finally went down the trunk and buried it in the snow. This way the squirrel will be calmer.
Due scoiattoli cercavano qualcosa di commestibile nella neve. Ognuno di loro ha preso un cracker. Entrambi hanno deciso di salire sullo stesso larice. Uno scoiattolo presto si affrettò a ritirarsi e a mangiare la sua parte da qualche parte in un luogo appartato. E il secondo scoiattolo ha deciso di nascondere la gustosa scoperta e banchettarla più tardi. Tentò a lungo e senza successo di attaccare il cracker al ramo di un albero, ma alla fine scese dal tronco e lo seppellì nella neve. In questo modo lo scoiattolo sarà più calmo.
两只松鼠在雪地里寻找可以吃的东西。他们每人都得到了一块饼干。两人决定爬同一棵落叶松。一只松鼠很快就匆匆退休,在一个僻静的地方吃掉自己的那一份。第二只松鼠决定把发现的美味藏起来,稍后再享用。她尝试了很长一段时间,都没能把饼干固定在树枝上,但最后她还是顺着树干把它埋在了雪里。这样松鼠就会平静一些。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке