00:00 Intro
00:27 찬양
04:26 마음을 여는 기도 / 말씀 읽기 안내
05:46 첫번째 말씀 읽기
08:23 두번째 말씀 읽기
10:34 세번째 말씀 읽기
12:45 말씀 묵상
17:45 말씀 적용
23:10 마침 기도
42 예수께서 이르시되 하나님이 너희 아버지였으면 너희가 나를 사랑하였으리니 이는 내가 하나님께로부터 나와서 왔음이라 나는 스스로 온 것이 아니요 아버지께서 나를 보내신 것이니라
42 Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now am here. I have not come on my own; but he sent me.
43 어찌하여 내 말을 깨닫지 못하느냐 이는 내 말을 들을 줄 알지 못함이로다
43 Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.
44 너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕심대로 너희도 행하고자 하느니라 그는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 그가 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이라
44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.
45 내가 진리를 말하므로 너희가 나를 믿지 아니하는도다
45 Yet because I tell the truth, you do not believe me!
46 너희 중에 누가 나를 죄로 책잡겠느냐 내가 진리를 말하는데도 어찌하여 나를 믿지 아니하느냐
46 Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don't you believe me?
47 하나님께 속한 자는 하나님의 말씀을 듣나니 너희가 듣지 아니함은 하나님께 속하지 아니하였음이로다
47 He who belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God."
48 유대인들이 대답하여 이르되 우리가 너를 사마리아 사람이라 또는 귀신이 들렸다 하는 말이 옳지 아니하냐
48 The Jews answered him, "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"
49 예수께서 대답하시되 나는 귀신 들린 것이 아니라 오직 내 아버지를 공경함이거늘 너희가 나를 무시하는도다
49 "I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honor my Father and you dishonor me.
50 나는 내 영광을 구하지 아니하나 구하고 판단하시는 이가 계시니라
50 I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge.
51 진실로 진실로 너희에게 이르노니 사람이 내 말을 지키면 영원히 죽음을 보지 아니하리라
51 I tell you the truth, if anyone keeps my word, he will never see death."
52 유대인들이 이르되 지금 네가 귀신 들린 줄을 아노라 아브라함과 선지자들도 죽었거늘 네 말은 사람이 내 말을 지키면 영원히 죽음을 맛보지 아니하리라 하니
52 At this the Jews exclaimed, "Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that if anyone keeps your word, he will never taste death.
53 너는 이미 죽은 우리 조상 아브라함보다 크냐 또 선지자들도 죽었거늘 너는 너를 누구라 하느냐
53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?"
54 예수께서 대답하시되 내가 내게 영광을 돌리면 내 영광이 아무 것도 아니거니와 내게 영광을 돌리시는 이는 내 아버지시니 곧 너희가 너희 하나님이라 칭하는 그이시라
54 Jesus replied, "If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me.
55 너희는 그를 알지 못하되 나는 아노니 만일 내가 알지 못한다 하면 나도 너희 같이 거짓말쟁이가 되리라 나는 그를 알고 또 그의 말씀을 지키노라
55 Though you do not know him, I know him. If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and keep his word.
56 너희 조상 아브라함은 나의 때 볼 것을 즐거워하다가 보고 기뻐하였느니라
56 Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."
57 유대인들이 이르되 네가 아직 오십 세도 못되었는데 아브라함을 보았느냐
57 "You are not yet fifty years old," the Jews said to him, "and you have seen Abraham!"
58 예수께서 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라 하시니
58 "I tell you the truth," Jesus answered, "before Abraham was born, I am!"
59 그들이 돌을 들어 치려 하거늘 예수께서 숨어 성전에서 나가시니라
59 At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
Информация по комментариям в разработке