🎵 Original Korean Songs
Korean lyrics and Multilingual Subtitles(English, Japanese, Chinese, and more) are provided for global listeners.
🎵 Gentle healing music for relaxation, tea time, and peaceful moments.
Created to bring calm emotions and quiet comfort after a long day.
🎵 All music on this channel is original and produced with creative composition and AI-assisted production.
🎵 Soft Healing Korean Song (Korean Lyrics)
This song expresses calm emotions and peaceful moments through gentle and poetic Korean lyrics.
🎵 Soft After | softafter | Soft After
Enjoy soft and relaxing original music for calm moments.
Perfect for tea time, relaxation, study, sleep, and stress relief.
🎧 Original Music by Soft After
Gentle music created to bring peace and emotional comfort after a long day.
[English Lyrics Translation]
사시(四詩)의 숨
Breath of the Turning Seasons
하늘이 숨을 고르면
When the sky steadies its breath,
산이 먼저 알고
the mountains are the first to know.
바람이 길을 바꾸면
When the wind shifts its path,
물결이 먼저 우네
the waves begin to weep.
연둣빛 풀잎 사이로
Between tender shoots of green,
잠들었던 흙이 깨어
the sleeping earth awakens.
새순은 낮은 숨으로
New buds, in quiet breaths,
세상을 밀어 올리고
gently push the world upward.
마른 가지 끝에 매달린
At the tips of barren branches,
어제의 찬 기운은
yesterday’s lingering chill
햇살 한 줄 스치면
melts at a single stroke of sunlight,
조용히 몸을 푼다
loosening in silence.
돌고 도는 숨결 따라
Following the circling breath,
이름 없이 피고 지고
we bloom and fade without a name.
머물지 못할 시간을
Time that cannot stay—
꽃은 먼저 알아
the flowers know it first.
계절은 돌아 흐르고
The seasons turn and flow,
바람은 다시 불어
the wind returns once more.
나고 쓰러지는 모든 것
All that is born and all that falls
한숨처럼 이어져
continues like a single sigh.
오래 머문 것은 없고
Nothing lingers forever,
끝내 사라질 것도 없어
yet nothing truly disappears.
흙으로 돌아간 노래가
A song that returns to earth
또 다른 빛이 된다
becomes another light.
짙은 물빛 강물 위에
Upon the deep-colored river,
구름이 천천히 눕고
clouds lie down slowly.
숨 가쁜 숲의 심장은
The breathless heart of the forest
짙푸르게 울려
resounds in dark green tones.
바람이 낮아질 무렵
When the wind grows low,
잎은 스스로를 놓고
leaves release themselves,
노을 빛 품은 들판은
and fields cradling the sunset
조용히 고개 숙인다
bow their heads in quiet.
[Bridge – Winter / Solo]
모든 소리 내려앉아
When every sound settles down,
눈 속에 묻히면
buried beneath the snow,
가장 깊은 뿌리부터
from the deepest roots,
다시 숨을 골라
breath gathers once again.
끝이 아니라
Not an ending,
잠시 머무는 쉼
but a momentary rest.
계절은 돌아 흐르고
The seasons turn and flow,
산과 들은 기억하네
the mountains and fields remember.
사라짐은 다른 시작
Disappearance is another beginning,
숨은 이어진다
breath goes on.
낡은 빛은 흙이 되고
Faded light becomes the soil,
흙은 다시 꽃이 되어
and soil becomes a flower again.
우리가 지나온 자리도
Even the places we once passed
언젠가 바람이 된다
will someday turn to wind.
[Outro – Pansori-style Ending]
돌고 도는 사시의 숨
The circling breath of four seasons,
하늘과 땅 사이
between heaven and earth,
잠시 머문 우리 또한
we, who paused here for a while,
그 숨결이었네
were part of that breath.
Информация по комментариям в разработке