Logo video2dn
  • Сохранить видео с ютуба
  • Категории
    • Музыка
    • Кино и Анимация
    • Автомобили
    • Животные
    • Спорт
    • Путешествия
    • Игры
    • Люди и Блоги
    • Юмор
    • Развлечения
    • Новости и Политика
    • Howto и Стиль
    • Diy своими руками
    • Образование
    • Наука и Технологии
    • Некоммерческие Организации
  • О сайте

Скачать или смотреть Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech

  • Berker
  • 2025-04-23
  • 32516
Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech
  • ok logo

Скачать Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech бесплатно в качестве 4к (2к / 1080p)

У нас вы можете скачать бесплатно Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech или посмотреть видео с ютуба в максимальном доступном качестве.

Для скачивания выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Cкачать музыку Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech бесплатно в формате MP3:

Если иконки загрузки не отобразились, ПОЖАЛУЙСТА, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если у вас возникли трудности с загрузкой, пожалуйста, свяжитесь с нами по контактам, указанным в нижней части страницы.
Спасибо за использование сервиса video2dn.com

Описание к видео Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech

Learn Turkish with Star Wars: General Hux’s Speech

🗣 English:
This fierce machine which you have built upon which we stand
🗨 Turkish Dub: Sizin eseriniz olan ve üstünde durduğumuz bu acımasız ölüm makinesi

Explanation (EN):
The translation "acımasız ölüm makinesi" (cruel death machine) for "fierce machine" amplifies the original's intense, menacing tone. "Fierce" (violent, wild) is translated as "acımasız" (cruel), and "machine" as "ölüm makinesi" (death machine) to enhance dramatic effect and suit the dubbing context.

🗣 English:
Will bring end to the Senate, to their cherished fleet
🗨 Turkish Dub: Senatoya bir son verecek ve hain direnişin yolunu gösterecek

Explanation (EN):
This translation changes the second part completely. "To their cherished fleet" is replaced with hain direnişin yolunu gösterecek ("will show the way to the treacherous resistance"), which aligns with the movie’s overall plot but alters the original. This is likely done to better suit the pacing and cultural expectations of Turkish speech—directness and emphasis on betrayal.

🗣 English:
All remaining systems will bow to the First Order
🗨 Turkish Dub: Bundan böyle geriye kalan sistemler ilk düzene boyun eğecek

Explanation (EN):
This is a close translation. "All remaining systems" becomes "geriye kalan sistemler" (the remaining systems), and "will bow" is correctly translated as "boyun eğecek" (will submit/bow down). The phrase "bundan böyle" (from now on) adds a dramatic and formal tone, consistent with Turkish speech patterns in epic contexts.

🗣 English:
And will remember this as the last day of the Republic
🗨 Turkish Dub: Ve bugün unutulmayacak, cumhuriyetin son günü olarak hatırlanacak

Explanation (EN):
The Turkish translation splits the sentence for emphasis and rhythm. "Will remember this" becomes bugün unutulmayacak ("today will not be forgotten"), and "as the last day of the Republic" is kept almost literally. This structure increases the dramatic effect, which fits the tone of a dictatorial speech.

#starwars #turkceogreniyorum #languagelearning #turkceogren #learnwithmovies #generahux #theforceawakens #turkishlanguage #turkishlearning

Комментарии

Информация по комментариям в разработке

Похожие видео

  • О нас
  • Контакты
  • Отказ от ответственности - Disclaimer
  • Условия использования сайта - TOS
  • Политика конфиденциальности

video2dn Copyright © 2023 - 2025

Контакты для правообладателей [email protected]