Why Germans hate Subtitles

Описание к видео Why Germans hate Subtitles

If you turn on the TV in the Netherlands, Denmark, Sweden and many other European countries, English-language films and series are most likely broadcast in the original language with added subtitles. In my home country, Germany, however, things are completely different: Europe's largest voice acting industry has developed here - and almost every film and series is meticulously translated into German. Why is that? And why don't Germans like subtitles?

A film by Matthias Schwarzer and Noah Matzat.

------------------------------

Want to see more pop culture videos? Check out my filming location channel:    / @film.safari  

------------------------------

Sources for the video:

Germany, a dubbing nation (Goethe Institute, German):
https://www.goethe.de/ins/us/de/kul/m...

The magic of dubbing (NDR, German):
https://www.ndr.de/kultur/film/Der-Za...

The history of dubbing in Germany (SprecherSprecher.de, German):
https://web.archive.org/web/202402260...

A short history of dubbing (Meine Südstadt, German):
https://www.meinesuedstadt.de/die-naz...

The triumph of the sound film (Planet Wissen, German):
https://www.planet-wissen.de/kultur/m...

Interview Joseph Garncarz (Deutschlandfunk Kultur German):
https://www.deutschlandfunkkultur.de/...

The establishment of the dubbing of foreign language films (Joseph Garncarz, German):
https://mediarep.org/server/api/core/...

The study that Joseph Garncarz refers to:
Victor Volmar: “Foreign Versions”. In: Journal of the Society of Motion Picture and Television Engineers. Vol. 55. (1950), pp. 536–546
https://archive.org/details/sim_smpte...

Films in the Nazi era (Federal Agency for Civic Education, German):
https://www.bpb.de/themen/nationalsoz...

Films in the Nazi era (Filmportal.de, German):
https://www.filmportal.de/thema/film-...

Films in the Nazi era (German Historical Museum, German):
https://www.dhm.de/lemo/kapitel/ns-re...

Films in the Nazi era (Uni Kiel, German):
https://filmlexikon.uni-kiel.de/doku....

How films were changed through dubbing (ORF, German):
https://newsv2.orf.at/stories/2097666...

Political film censorship (Spiegel.de, German):
https://www.spiegel.de/geschichte/pol...

How Italy banned foreign words (Adam Smith Institute):
https://www.adamsmith.org/blog/bannin...

Film subtitles help with language learning (Max Planck Institute, German):
https://www.mpg.de/588060/pressemitte...

Ranking of the countries with the best English skills (EF.de)
https://www.ef.de/epi/

------------------------------

Did you like this video? Support my work on Patreon:
  / matthiasschwarzerenglish  

Or become a channel member on YouTube!

------------------------------

▪️INSTAGRAM:
  / matthiasschwarzer  

▪️FACEBOOK:
  / matthiasschwarzertravelvlogs  

▪️TIKTOK:
  / matthiasschwarzerenglish  

▪️CONTACT:
[email protected]

------------------------------

Intro song:
MÆT - Start Again

Music:
Epidemic Sound

#dubbing #voiceacting #voiceactor

Комментарии

Информация по комментариям в разработке