Comment on 大海啊故鄉 (朱明瑛) with my creative English poetic lyrics

Описание к видео Comment on 大海啊故鄉 (朱明瑛) with my creative English poetic lyrics

The vast sea — my native place
(English lyrics by Qiao Yi, alias Mr. Ciao)

In my childhood my mother told me:
The vast sea is my native place.
I was born by the sea, grown up in the sea.

Oh, the vast sea, it is where I have lived,
The sea breeze blows, sea waves surging,
All around the world we are drifting.

Oh, she is like a mother, the vast sea!
Wherever I go, always by my side is she.

Oh, the vast sea, it is my native place,
My old home, my native place!

《大海啊故乡》王立平作词及谱曲。

小时候妈妈对我讲:
大海就是我故乡,
海边出生,海里成长。
大海啊大海是我生活的地方,
海风吹海浪涌,随我飘流四方。
大海啊大海就像妈妈一样,
走遍天涯海角,总在我的身旁。
大海啊故乡,大海啊故乡!
我的故乡,我的故乡!

《大海啊故鄉》

小時候媽媽對我講:
大海就是我故鄉,
海邊出生,海裏成長。
大海啊大海是我生活的地方,
海風吹海浪湧,隨我飄流四方。
大海啊大海就像媽媽壹樣,
走遍天涯海角,總在我的身旁。
大海啊故鄉,大海啊故鄉!
我的故鄉,我的故鄉!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке