'Mmazzatu a tradimentu - Otello Profazio

Описание к видео 'Mmazzatu a tradimentu - Otello Profazio

Un altro "raro" 45 giri inciso nel 1961. Otello Profazio canta con una canzone dal sapore popolare, ma in realtá scritta dal "maestro" Nino Rota per la colonna sonora del film "Il brigante" (1960-1961 - regia di Renato Castellani), tratto da un romanzo di Giuseppe Berto ed ambientato in Calabria.

TESTO
Fu lu iornu du Venneri Santu ca Pataru lu ‘mmazzaru.
‘Mmazzatu a tradimentu di guardie du campo.
Oh! Oh! Oh! Oh!
Ma lu sangu chi fu spisu, nun fu sangu spiso 'nvano.
Pecchí l'ha sparsu ‘u ventu comu si spargi ‘u grani.
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh Baroni statti attentu!
Statti accorto alla lezioni!
Dopo lu Venneri Santu, c’è la Resurrezioni!!
Oh! Oh! Oh! Oh!

TRADUZIONI
Fu il giorno del Venerdí Santo che Pataro fu ammazzato.
Ucciso a tradimento dalle guardie del campo.
Oh! Oh! Oh! Oh!
Ma il sangue speso non fu versato in vano.
Perché l'ha sparso il vento come si sparge il grano
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh Barone stai attento!
Impara la lezione!
Dopo il Venerdí Santo, c'é la resurrezione!!
Oh! Oh! Oh! Oh!

IN ENGLISH
This is another 45 rpm recorded in 1961 and unknown to many. Otello Profazio sings a song which has a popular flavor, but it was actually written by "maestro" Nino Rota for the soundtrack of the film "il Brigante" (the bandit) (1960-1961 - Director Renato Castellani), based in a novel by Giuseppe Berto and set in Calabria.

LYRICS
It was on Good Friday that Pataro was killed
Treacheously killed by the camp guards
Oh! Oh! Oh! Oh!
But the blood dropped was not shed in vain
Because the wind spread it like wheat
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh Baron be careful!
Learn the lesson!
After Good Friday, there is the resurrection!!
Oh! Oh! Oh! Oh!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке