"Про двух сурков" В.Вотинцева, Е.Исакевич "Deux marmottes sur un banc de glace"

Описание к видео "Про двух сурков" В.Вотинцева, Е.Исакевич "Deux marmottes sur un banc de glace"

"Про двух сурков" Стихи Веры Вотинцевой, музыка Евгения Исакевича.
Из тематического концерта "Генезис, или о происхождении видов" группы "Люди Севера" на фестивале "Синий троллейбус", НЙ, июнь 2024.
"Deux marmottes sur un banc de glace" Poésie de Vera Votintseva, musique de Evgeny Isakevitch.
Extrait du concert thématique "Genesis, ou l'origine des espèces" du groupe "Les gens du nord" au festival "Siniy trolleybus", NY, juin 2024.
*******
Traduction en français (l'original est en russe):
Deux marmottes sur un banc de glace

Voici deux âmes - tu peux considérer ça comme une famille,
La créer n’est pas un gros effort.
Sur un banc de glace se déplacent un arbre, un banc
Et deux marmottes dans une étreinte.
Il y a combien d’années, on ne peut plus s’en souvenir,
On a enterré et on a oublié Noah…
Ferme tes yeux. Nous voyageons sur un banc de glace.
Et je suis une marmotte. Et tu es une marmotte, tu es avec moi.

Il neige au-dessus de nous, le vent se déchaîne,
Nos corps tendres sont engourdis par le froid de la neige.
Le monde entier et un banc de glace pour nous.
Nous sommes seuls dans ce monde.
Nous sommes une créature et une autre qui se sont sauvés de l’arche.

Des chemins impensables sont innombrables -
Vers des rivages, vers des frères, vers des seuils.
Je fixe silencieusement la noirceur au-dessus de la vague glaciale,
Je mastique un morceau, et ma marmotte est avec moi.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке