X JAPAN「Born to be free」FULL 日本語訳詞&VIOLET UK未公開曲

Описание к видео X JAPAN「Born to be free」FULL 日本語訳詞&VIOLET UK未公開曲

新曲のフルバージョンです(*^_^*) 新しく解った訳は説明文下に書いていきます♪ライブで歌えるようにサビ部分に歌詞と日本語和訳を入れました☆
おまけでYOSHIKIのVIOLET UKから未公開曲を4曲♪
「?」と「CONFUSION」と「THE OTHER SIDE」、「White Poem Ⅱ」
訳してない部分はまたちゃんと訳して更新します。
最新の解る訳を載せておきます

Born to be free

X JAPAN
作詞・作曲YOSHIKI

Touch the stream around the wave (波の渦中で流れに触れて)
see the light (光を見るんだ )
I don't let fucking for you 

close your eyes to see the sight (目を閉じれば見る事が出来る...)
where the sun is free to shine (太陽が燦々と輝く場所を...)

Born to be free (自由になるために生まれた)
(Free forever(永遠の自由))
Born to be free (自由を勝ち取るために生まれた )
(Now and forever(今もこれからもずっと...))
Nobody can steal our life away (誰にも私達の人生は奪えない)
(Steal our freedom (私達の自由を解放して))
(away from ourselves ((奪う者よ)私達から去って...))
Born to be free (自由になる為に生まれた)
(Free forever(永遠の自由))
I want to be free (解き放たれて自由になりたい )
(We won't surrender(私たちは降伏などしない))
will be forever be free to love (永遠に自由でいたい、本当の愛を知る為に )

Cut the leash but feeling dead(束縛を切り落とそうとしたが... もう心は枯れてしまった...)
Try to hide, try not to die(それを包み隠してくれ! 死にたくないんだ!)
Into the shadows of butterflies (影の中の蝶は)
Where your heart be free to fly (自由に羽ばたける場所へと)
Born to be free (自由になるために生まれた)
(Free forever(永遠の自由))
Born to be free (自由を勝ち取るために生まれた )
(Now and forever(今もこれからもずっと))
Nobody can steal our life away (誰にも私達の人生は奪えない)
(Steal our freedom (私達の自由を解放して))
(away from ourselves ((奪う者よ)私達から去って...))
Born to be free (自由になるために生まれた)
(Free forever(永遠の自由))
I want to be free (解き放たれて自由になりたい )
(We won't surrender(私たちは降伏などしない))
will be forever be free to love (永遠に自由でいたい、本当の愛を知る為に )



Just believe in love (ただ愛を信じて...)
Breathe in life (人生の中で呼吸をして...)
You'll seize the world of difference (貴方は違う世界を捕まえられる)
You'll cross the line... (貴方は境界線を越える...)
it's endless (それは無限)
As if destiny has it's own mind 
It's love covers mine with blindness
It's hatred cuts through the skin of shallowness
But I wont run
I will rule

Born to be free (自由になるために生まれた)
Born to be free (自由を勝ち取るために生まれた )
Nobody can steal our life away (誰にも私達の人生は奪えない)
Born to be free (自由になるために生まれた)
I want to be free (解き放たれて自由になりたい )
will be forever
be free to love (永遠に自由でいたい、本当の愛を知る為に )

Born to be free (自由になるために生まれた)
(Free forever(永遠の自由))
Born to be free (自由を勝ち取るために生まれた )
(Now and forever(今もこれからもずっと))
Nobody can steal our life away (誰にも私達の人生は奪えない)
(Steal our freedom (私達の自由を解放して))
(away from ourselves ((奪う者よ)私達から去って...))
Born to be free (自由になるために生まれた)
(Free forever(永遠の自由))
I want to be free (解き放たれて自由になりたい )
(We won't surrender(私たちは降伏などしない))
will be forever be free to love (永遠に自由でいたい、本当の愛を知る為に )





間違ってるかもですが雰囲気だけわかってくれればと思います(^^)
ちゃんと訳せる方いたら教えて頂けると助かります(^^)
前回投稿で歌詞に意見くれた人ありがとうございました☆アメリカの方でしたが一行穴埋めが出来ました♪感謝ですm(__)m
I don't let fucking for you ってなんて訳したら最適だろうか?
歌詞がまちがってるかなぁ?

自分のブログの訳詞記事
http://blogs.yahoo.co.jp/ferrets_viol...

Комментарии

Информация по комментариям в разработке