"Πόλη γλυκειά" — Греческая Песня Про Константинополь

Описание к видео "Πόλη γλυκειά" — Греческая Песня Про Константинополь

#греция #византия #константинополь #константин #древняягреция #христианство #православие #иисус #турция #османскаяимперия #патриотизм #history #история #народ #song #песня #песни #hoi4 #hoi #хои4 #хои

Композитор: ???
Слова: ???
Жанр: О городе
Дата публикации: ???
Оригинал:    • ΠΟΛΗ ΓΛΥΚΕΙΑ -Σ. ΣΠΑΝΟΥΔΑΚΗ (με στίχους)  
Песня посвящена городу Константинополь(сегодня Стамбул)

====Справка по городу====

Константинополь — это столица Византии, находившаяся на стратегическом мысе между Золотым Рогом и Мраморным морем, на границе Европы и Азии.

Город был основан римским императором Константином Великим на месте античного города Византий осенью 324 года. Освящён 11 мая 330 года как новая столица Римской империи (Новый Рим).

Территория Константинополя охватывала обширный полуостров, омываемый с юга Мраморным морем, с востока — проливом Босфор, с севера — бухтой Золотой Рог. С запада город был защищён протяжённой крепостной стеной.

В период расцвета площадь Константинополя составляла 30 тыс. гектаров, а население — сотни тысяч человек. Он был самым большим и самым богатым городом Европы.

Константинополь оставался столицей Восточной империи более 1000 лет. В XII веке, когда город был завоёван крестоносцами, его население составляло 1 200 000 человек.

В 1453 году Константинополь пал после длительной осады. Он стал столицей нового государства — Османской империи. Официальное название города было изменено на Стамбул в 1930 году.

=====

Текст:

Πόλη γλυκειά, πόλη δική μας
πόλη της γης και τ’ ουρανού
πόλη καημός, που `γινε τραγούδι εδώ
μην, θά `ρθει ο καιρός, θά `ρθει ο καιρός.

Πόλη χρυσή, πόλη του ήλιου
πόλη μητέρα κι αδελφή
πόλη λυγμός που `γινε λουλούδι εδώ
μην κλαις, θά `ρθει ο καιρός, θά `ρθει ο καιρός.

Μέσα σ’ όνειρο σ’ είδα ξανά, όλο φως όπως ήσουν παλιά
και στα μάτια σου η Άγια Σοφιά, ένα δάκρυ που ακόμα κυλά.

Πόλη γλυκειά, αγαπημένη
μία ζωή σ’ αποζητώ
είσαι εκεί κι όμως σε αγγίζω εδώ
μην κλαις, θά `ρθει ο καιρός, θά `ρθει ο καιρός.

Πόλη ζωή, πόλη ελπίδα
πόλη Θεού, πόλη όλο φως
πόλη γλυκειά, που `γινες πατρίδα εδώ
μην κλαις, θά `ρθει ο καιρός, θά `ρθει ο καιρός...

Πόλη γλυκειά, πόλη δική μας
πόλη της γης και τ’ ουρανού
πόλη καημός, που `γινε τραγούδι εδώ
μην, θά `ρθει ο καιρός, θά `ρθει ο καιρός.

Перевод русский:

Город мечты, наш город,
Город земли и неба,
Город скорби, ставший песней.
Не рыдай, время придёт, время придёт!

Город золота, город солнца,
Город моя мать и сестра,
Города слёзы, ставшие цветком.
Не плачь, время придёт, время придёт!

Во сне из далека я увидел тебя, полного расцвета каким был раньше.
И в твоих глазах была Святая София, которая как слеза имела большой шрам.

Город милый, город любимый,
Всю жизнь я следовал за тобой,
Хоть ты и далеко, но я чувствую что ты рядом.
Не плачь, время придёт, время придёт!

Городская жизнь, городская надежда,
город Бога, город света,
Милый город, где я был как дома.
Не рыдай, время придёт, время придёт!

Город мечты, наш город,
Город земли и неба,
Город скорби, ставший песней,
Не рыдай, время придёт, время придёт!

Перевод английский:

City of dreams, our city,
City of earth and sky,
City of sorrow that became a song.
Don't cry, the time will come, the time will come!

City of gold, city of the sun,
City of my mother and sister,
City of tears that became a flower.
Don't cry, the time will come, the time will come!

In a dream from afar I saw you, in full bloom as you were before.

And in your eyes was Saint Sophia, which like a tear had a big scar.

Dear city, beloved city,
All my life I followed you,
Even though you are far away, but I feel that you are near.
Don't cry, the time will come, the time will come!

City life, city hope,
City of God, city of light,
Dear city, where I was at home.
Don't cry, the time will come, the time will come!

City of dreams, our city,
City of earth and sky,
City of sorrow that became a song,
Don't cry, the time will come, the time will come!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке