洋楽 和訳 Ariana Grande - 7 rings

Описание к видео 洋楽 和訳 Ariana Grande - 7 rings

英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。

[世界はラブソングでできている]第510弾
Ariana Grande - 7 Rings

こんにちは。UJです!
今回はAriana Grandeさんの7 Ringsを訳させていただきました。

正直ちょっと驚きでした。彼女の曲でスラングゴリゴリのHip Hoperが歌うようなお金に言及する歌が出てくるなんて。
あれ?ニッキーの曲だっけ?とちょっと思ってしまったくらいです。

こういった曲はメタファーやスラングが多くて、私はなかなかとっつきにくいのですが
そこはAriana Grandeさん。世界中で歌詞の意味を細かに説明してくれるページが乱立しており
内容を汲み取りやすかったです。

この曲の内容ですが、自分はたくさんお金を持っているから
大事な友人や自分にパーッと使ってしまいたい。
7 rings(7つの指輪)はそういうことができる友人が持っている、おそろいの指輪のこと。
という感じです。

今回の曲は、お金の話になっている節が多くみられますが
稼いだお金をどう使うかは第三者がとやかく言うことではないですし、
彼女の周りに起きた昨年の数々の事件を鑑みてみると、
むしろこれくらいして当り前じゃない?とも思えます。

新たな彼女の一面を覗かせるようなこの曲。
2019年もトップを走る女性アーティストはこの人なのかもしれません。

MVはかなり日本アレンジが含まれており、それだけでも面白いですよね。


●UJは洋楽が好きチャンネル
   / @uj5708  
洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。


●UJの言船【ことふね】チャンネル
   / @user-pj4up5ke9p  
洋楽アーティストたちの名言集です。


●Twitter
  / nuw121542  


●管理人UJのブログ"Ocean Frog"
https://ocean-frog.jp/

毎週最新曲の和訳を掲載しています。
https://ocean-frog.jp/category/%E4%BB...

・Ariana Grandさんの7 Ringsタトゥー騒動について思ったこと
https://ocean-frog.jp/2019/02/07/aria...

どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!

#アリアナグランデ #7Rings #和訳

Комментарии

Информация по комментариям в разработке