Dulce Pontes - Canção do Mar (أغنية فادو برتغالية مترجمة)

Описание к видео Dulce Pontes - Canção do Mar (أغنية فادو برتغالية مترجمة)

أمي تحب هذه الأغنية كثيراً.

"أنشودة البحر" (Canção do Mar) أغنية فادو شهيرة، أدتها بالأصل المغنيّة البرتغالية أماليا غودريغش (Amália Rodrigues) في خمسينات القرن الماضي، ولاحقاً اشتهرت في العالم عندما غنّتها دولزي بونتشس (Dulce Pontes) في التسعينات.

بالإمكان الاستماع إلى الأغنية بصوت أماليا هنا:    • Amália Rodrigues "Canção Do Mar"  
(ملاحظة: كلمات الأغنية الأصلية تختلف تماماً عن النسخة التي ترجمتها. نسخة أماليا تتحدث عن العزلة، بينما هذه عن البحر).

لمعرفة المزيد عن موسيقى الفادو، هنا: http://tinyurl.com/baamj7s

أخيراً، ترجمتي مأخوذة عن الترجمتين الإسبانية والإنجليزية للأغنية، وأي تعديلات أو مقترحات لتحسينها مرحبٌ بها.

كلمات الأغنية بالبرتغالية:

Fui bailar no meu batel
Além do mar cruel
E o mar bramindo
Diz que eu fui roubar
A luz sem par
Do teu olhar tão lindo

Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração

Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar, viver, sonhar contigo

Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração

Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar, viver, sonhar contigo

Комментарии

Информация по комментариям в разработке