CANCIÓN OTOÑAL
Rubén Darío
En Occidente húndese
El sol crepuscular,
Vestido de oro y púrpura,
Mañana volverá.
En la vida hay crepúsculos
Que nos hacen llorar
Porque hay soles que pártense
Y no vuelven jamás.
Vuela la mágica ilusión
En un ocaso de pasión
Y la acompaña una canción
Del corazón. vuela, vuela.
Éste era un rey de Cólquida
O quizá de Tule,
Un rey de ensueños líricos
Que sonrió una vez.
De su sonrisa hermética
Jamás se supo bien
Si fue doliente y pálida
O si fue de placer.
La tarde melancólica
Solloza sobre el mar;
Brilla en el cielo véspero
En su divina paz.
Y hay en el aire trémulo
Ansias de suspirar
Porque pasa con Céfiro
Como el alma otoñal.
------------------- 0 -------------------
Demo grabado en cassette Ross 4track en Miami 1990 y transferido ADD con cassettera stereo a Audacity con una pista normal y la otra en reverso. Luego sincronizadas y separados los 4 canales con Melody.lm AI.
ULISES HUETE BENDAÑA - CANCION OTOÑAL (Rubén Darío / Ulises Huete Bendaña) demo
150 aniversario del nacimiento de Rubén Darío
Wikipedia: «Félix Rubén García Sarmiento, conocido como Rubén Darío (Metapa, hoy Ciudad Darío, Matagalpa, 18 de enero de 1867-León, 6 de febrero de 1916), fue un poeta, periodista y diplomático nicaragüense, máximo representante del modernismo literario en lengua española. Es, posiblemente, el poeta que ha tenido una mayor y más duradera influencia en la poesía del siglo XX en el ámbito hispánico. Es llamado príncipe de las letras castellanas.»
En 1989, mi buen amigo Carlos Guerrero (R.I.P.) me obsequió el libro «El viaje a Nicaragua e Intermezzo Tropical» de Rubén Darío. Me llamó la atención el poema «Canción otoñal» porque sonaba a eso, a canción.
Encendí mi grabadora de cassette de cuatro pistas y empecé a improvisar con la guitarra por diez minutos y algo en la pista 1; salió la melodía rápidamente debido a la perfección de la métrica de este extraño poema con estructura de canción. La primera parte corresponde al cuerpo de la canción con aires apacibles y tórridos del final del verano, después viene una improvisación pastoral con sonidos tenues de aire fresco otoñal, con mi voz de falsete reproduzco la caída de las hojas de colores en vaivén. Súbitamente una ventisca fría azota los árboles deshojados con ritmo vigoroso y campanas de teclas improvisando remolinos autumnales. Seguidamente otra sección improvisada con guitarra y diferentes instrumentos en la lejanía dando tonos cromáticos de augurios invernales en un tapiz de insectos y aves. Aparece de nuevo la melodía inicial con guitarra, desapareciendo hasta cortar. La última parte era la repetición del estribillo cantado pero la eliminé por lo largo del tema. Sin Embargo dejé la cola como epílogo de insectos y pájaros con el dios Pan tañendo su flauta de cañas, recostado a un árbol; a lo lejos se escucha la lira (kithara) de Orfeo.
La hora del pánico es a medio día; según la leyenda griega, Pan descansaba del pastoreo, arrecostado a un árbol, tañendo su "flauta de pan", a lo cual se le llamó la 'hora del pánico', es decir, la hora en que el dios Pan (con cuernos de carnero y patas de cabra) descansaba plácidamente tocando su "flauta de pan".
En la grabación empleé guitarra ibérica doblada, zampoña, teclado de juguete (campanas, fagot, órgano), bajo eléctrico, autoharp, batería de teclas (sin programar) en tiempo real, efectos de la naturaleza, voz solista y falsetes con eco. En algunas partes hay errores de dicción debido a que iba cantando improvisadamente con el libro abierto pero los dejé así debido a que es un demo y no una grabación profesional. Después de 27 años, desempolvo la cassette y aquí la dejo digitalizada con su ruido análogo casero de fondo.
Las fotos fueron tomadas de la internet. El vídeo, al final, pertenece a A. von Ziegler.
Информация по комментариям в разработке