《漁舟唱晚》1983 詞盧國沾 唱關正傑 曲:Jean Michel Jarre? 王直? 李萌? 漁舟唱晚主題隨想曲?

Описание к видео 《漁舟唱晚》1983 詞盧國沾 唱關正傑 曲:Jean Michel Jarre? 王直? 李萌? 漁舟唱晚主題隨想曲?

想聽 漁舟唱晚 不同版本 請到
   • 漁舟唱晚 不同版本  

***

1983年,林子祥《水中蓮》和關正傑《漁舟唱晚》鬧雙胞,同改自中國古曲《漁舟唱晚》,但細聽後,不覺旋律改自古曲。

箏曲《漁舟唱晚》、據箏曲改編的小提琴樂曲《漁舟唱晚》,黎國荃改編,後來又改編為以洞簫或高胡獨奏的版本,以及呂文成作曲的廣東音樂《漁舟晚唱》,其實與上面兩首樂曲全無關係,而以這首廣東音樂填詞的歌曲,人們甚熟悉的是尹光的《話畀家鄉知》)三個版本都耳熟能詳,可是就是沒法在林的《水中蓮》和關的《漁舟唱晚》裏找到上述三個純音樂版本的旋律影子。

有人說,林《水中蓮》和關《漁舟唱晚》的曲調,來自同名中國民謠小調,那就更讓人糊塗。

唱片封套資料,關正傑《漁舟唱晚》,作曲是 Jean Michel Jarre 法國電子音樂家,林子祥《水中蓮》,則說是改編自《漁舟唱晚》。

如此中國的《漁舟唱晚》旋律竟出自一位法國電子音樂家!可能嗎?真相是怎樣?

《新晚報》的嚴肅音樂版裏看到答案。

話說1981年,Jean Michel Jarre 到中國訪問演出,其中一個節目是跟北京音樂學院管弦樂隊合作演出《漁舟唱晚》,擔任指揮的是黃飛立,古箏部份旋律修改與演奏由李萌負責,整個樂曲改編則出自北京中央音樂學院民樂系教師王直之手。這部作品,正確名稱應是《「漁舟唱晚」主題隨想曲》,作品裏,除了引子部份沿用了原來古箏《漁舟唱晚》的版本外,接著的音樂都是全新創作的!

林的《水中蓮》和關的《漁舟唱晚》的曲調,都正是擷取自這《「漁舟唱晚」主題隨想曲》裏全新創作的部份,而不是改自著名的中國傳統樂曲。旋律作者應是王直或李萌,而不是 Jean Michel Jarre 。

法國音樂家 Jean Michel Jarre 的唱片,沒有交代《「漁舟唱晚」主題隨想曲》合作改編者王直和李萌,讓人誤以為全是他包辦改編工作。關正傑所屬的唱片公司寶麗金也不問底蘊,説是 Jean Michel Jarre 作曲 。當然,Jean Michel Jarre 與關正傑那時算是同一唱片公司,唱片公司有版稅收就是,懶得查根究底。

至今還有人認為,林子祥的《水中蓮》和關正傑的《漁舟唱晚》,是改編自中國傳統樂曲!

(摘錄:樂評人 黃志華 2017-01-21)


**********

漁舟唱晚
詞:盧國沾
唱:關正傑

紅日照海上清風晚轉涼
隨著美景匆匆散鐘聲山上響
海鷗拍翼遠揚要探鐘聲響處
無奈我不知方向人像晚鐘一般憤
美景不可永日享船劃破海浪
終於也歸航無論我多依戀你
苦於了解情況歸家怨路長
痴心卻在遠方

誰遇到風浪
多少也驚惶無力再收痴心網
心中急又慌湧出眼淚兩行
向晚景色碎紅日向山邊降
前路也許昏昏暗天邊總有月光
含淚看彼岸不知你怎樣
來日也許可相見相見止於夢鄉
相思路更長心曲向誰唱

Комментарии

Информация по комментариям в разработке