Comment on 草原夜色美《北京天使合唱團 》with our creative poetic lyrics: The beautiful night scene of grassland

Описание к видео Comment on 草原夜色美《北京天使合唱團 》with our creative poetic lyrics: The beautiful night scene of grassland

May the fragrant evening breeze of grassland bring you wellness and joy! Hopefully our translations of this tenderly appeasing song by the Peking Angel Chorus may enhance your diverting entertainment!
Code: 16.11.2014/19366/CPR

茲上傳這首由北京天使合唱團演唱的詩意盎然的草原小夜曲,錄入我們編譯的英文和法文詩詞譯文,讓那和煦芬芳的草原晚風給您帶來心靈的撫慰和愉悅的情懷!

The beautiful night scene of grassland
(English lyric translation by Mr Ciao)

The night scene of grassland is beautiful,
Instrumental is melodious, tune of flute cheerful.
Evening breeze blows the stars of the Milky Way,
My felt yurt is full of their brilliant silver ray.

Ah ha ho eh ah ha ho, Ah ha ho eh ah ha ho!

The night scene of grassland is beautiful,
High above the heaven is rising the moon delightful.
Evening breeze tenderly caresses my green dream,
Cattle and sheep roam the border as cloud agleam.

The night scene of grassland is beautiful,
Before raising goblets we're already blissful.
Evening breeze is singing a sweet song,
The moon is so charming that cavaliers linger long.

草原夜色美,琴曲悠扬笛声脆。晚风吹送天河的星啊,汇入毡房闪银辉。
草原夜色美,九天明月总相随。晚风轻拂绿色的梦啊,牛羊如云落边陲。
草原夜色美,未举金杯人已醉。晚风唱着甜蜜的歌啊,轻骑踏月不忍归。

La beauté de la prairie dans la nuit
(French lyric translation by Lucie C)

La nuit dans la prairie est pleine de beauté
Instruments mélodieux et flûte au son perçant
La brise du soir caresse les étoiles de la voie lactée
La yourte est remplie de leur éclat d’argent.

La nuit dans la prairie est pleine de beauté,
La lune radieuse s’élève haut dans les cieux.
Rêves d’espoir, la brise du soir les a teintés.
Tels des petits nuages à la frontière défilent moutons et boeufs.

La nuit dans la prairie est pleine de beauté,
C’est l’ivresse avant même de boire.
La brise du soir avec tendresse va chanter,
La lune est trop fascinante, les cavaliers ne rentreront pas ce soir.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке