Хочу подать ЖАЛОБУ! 😠 Образовательный сериал "Иврит с Пниной" на иврите с русскими субтитрами

Описание к видео Хочу подать ЖАЛОБУ! 😠 Образовательный сериал "Иврит с Пниной" на иврите с русскими субтитрами

☑ В данном выпуске мы познакомимся с несколькими фразами, которые можно употребить в речи при высказывании жалобы на кого-либо.
☑ Фабула сериала: Пнина, невидимая и неутомимая учительница, остающаяся за кадром, отправляет нового репатрианта Евгения (актера Исраэля Демидова) выполнять различные задания, в которых он должен использовать выражения речи, имеющие прямое отношение к теме очередной серии. Каждая серия посвящена новой теме.
▪ ▪ ▪ ♦ Сериал «Алло, Пнина» был снят в 1995 и транслировался на образовательном телевидении Израиля.
Сериал посвящен искусству беседы и разговорной речи на иврите.
____________________________________________________
СЛОВАРЬ к серии «Жалоба»
жалоба (заявление) – תלוּנָה (тлуна)
жаловаться – לְהִתלוֹנֵן (лэhитлонэн)
задание, миссия – מְשִׂימָה (мэсима)
война; борьба – מִלחָמָה (мильхама)
тяжело в учении легко в бою – קשה בתרגילים, קל במלחמה (кашэ ба-таргилим – каль ба-мильхама; или еще «קשה באימונים– קל בקרב» (кашэ ба-имуним – каль ба-крав)
учения (воен.) – אִימוּנִים (имуним); תַרגִיל (таргиль)
бой, сражение, битва – קרָב (крав)
довольный, удовлетворённый – מְרוּצֶה (мэруцэ)
граница, рубеж; предел – גבוּל (гвуль)
отделение, филиал – סנִיף (сниф)
приемная (в учреждении) – קַבָּלָה (кабала)
назначить (срок) – לִקבּוֹעַ (ликбо́а)
оправданный, обоснованный, справедливый – מוּצדָק (муцдак)
оправдываться, извиняться – לְהִתנַצֵל (лэhитнацэль);
извиняюсь – מִתְנַצֵּל \ מִתְנַצֶּלֶת (митнацэль/ митнацэ́лэт)
огорчаться, сожалеть – לְהִצטַעֵר (лэhицтаэр)
сожалею – מִצְטַעֵר \ מִצְטַעֶרֶת (мицтаэр/ мицтаэ́рэт)
компенсация, возмещение – פִּיצוּי (пицуй)
против (предлог) – נֶגֶד (нэ́гэд)
могущий, способный – מְסוּגָל (мэсугаль)
приближаться, подходить (ל־, אל) – לָגֶשֶׁת (лагэ́шэт)
протест – מְחָאָה (мэхаа)
выражать, высказывать – לְהַבִּיעַ (лэhаби́а)
представлять (воображать) – לְהַעֲלוֹת עַל הַדַעַת (лэhаалот аль hа-да́ат)
преступить границу – לַעֲבוֹר אֶת הַגבוּל (лаавор эт hа-гвуль)
Как по-твоему? Что ты думаешь (м.р.)? – ? מַה דַעַתךָ (ма даатха?)
настоять/ настаивать на этом - לַעֲמוֹד עַל כָּך (лаамод аль ках)

ФРАЗЫ для жалобы:
пожаловаться на… – להתלונן על (лэhитлонэн аль..)
Это недопустимо! – זה לא יִיתָכֵן (зэ ло йитахэн)
Всему есть предел! – יש גבול לכל דבר (йэш гвуль лэхоль давар)
Сколько времени можно ждать! – ! כמה זמן אפשר לחכות (кама зман эфшар лэхакот)
Я хочу подать жалобу на…/ против… – נֶגֶד \ברצוני להגיש תלונה על (бирцони лэhагиш тлуна аль/ нэ́гэд…)
Не может быть, чтобы… - לא יכול להיות ש (ло йахоль лиhйот шэ-)
Это неприемлемо для меня! – זה לא מקובל עליי (зэ ло мэкубаль алай)
Я хочу выразить протест – ברצוני להביע מחאה (бирцони лэhаби́а мэхаа)
Это переходит всякую границу! – זה עובר כל גבול (зэ овэр коль гвуль)
************************************************
♦ ПЛЕЙЛИСТ "Иврит с ПНИНОЙ (образовательный сериал)" →    • Иврит с ПНИНОЙ (образовательный сериа...  
♦ПЛЕЙЛИСТ "ВЫРАЖЕНИЯ НА ИВРИТЕ (разговорник)" →    • ВЫРАЖЕНИЯ НА ИВРИТЕ (разговорник)  

♦ПЛЕЙЛИСТ "Начни говорить на иврите" →    • начни говорить на иврите быстро  

Ссылка на страницу «Азы иврита -успешный старт для ‎начинающих» в facebook   / azy.ivrit.obuchenie  

#иврит #иврит_речь #путь_к_ивриту

Комментарии

Информация по комментариям в разработке