Нехай – May It Be (Enya) – Lord of the Rings cover in UKRAINIAN

Описание к видео Нехай – May It Be (Enya) – Lord of the Rings cover in UKRAINIAN

✽ My translation of “May It Be” by Enya. I still remember how enchanted I was by this song when I first watched ”The Lord of the Rings”. I hope that I managed to convey my admiration both with this song and with the Tolkien universe. May indeed the night be overcome, and may we rise to find the sun.
If you want to support the Armed Forces of Ukraine, you can donate any amount to the "Come Back Alive" fund, which has been helping our military all this time: https://www.comebackalive.in.ua/

✽ «Нехай» – це мій переклад пісні Enya “May It Be”. Я досі пам’ятаю наскільки я була зачарована цією піснею, коли вперше подивилась «Володаря перснів». Я сподіваюся, що мені вдалося передати своє захоплення цією піснею та всесвітом Толкіна. Нехай справді ніч буде подолано, і ми встанемо, щоб знайти сонце.
Якщо ви хочете підтримати Збройні Сили України, ви можете пожертвувати будь-яку суму фонду «Повернись живим», який весь цей час допомагає нашим військовим: https://www.comebackalive.in.ua/

Підтримати мене можна тут / You can support me here:
✔ Patreon:   / eileena  
✔ BuyMeACoffee: https://www.buymeacoffee.com/Splenden...
✔ PayPal: [email protected]
✔ Приватбанк– 4149 6090 2219 0211
✔ Монобанк – 4441 1144 4586 5601

➼ Instagram:   / splendent  
➼ Twitter:   / splendenthelena  

♫ Слова/Lyrics:
Хай вечірня зоря тобі світитиме
Хай коли впаде пітьма, серце вірність збереже
Ти ідеш на самоті
Так далеко рідний дім

Mornië utúlië
Повір і ти знайдеш свій шлях
Mornië alantië
Обітниця в тобі жива

Хай тіней луна розтане, ніби час
Хай подорож твоя осяє день для нас
Коли ніч здолаєш ти,
Встанеш сонце щоб знайти

Mornië utúlië
Повір і ти знайдеш свій шлях
Mornië alantië
Обітниця в тобі жива
Обітниця в тобі жива

Video – VideOsipov

Комментарии

Информация по комментариям в разработке