성모송 Ave Maria - 임석수 신부 Fr. SeokSu, Lim | 서울가톨릭싱어즈

Описание к видео 성모송 Ave Maria - 임석수 신부 Fr. SeokSu, Lim | 서울가톨릭싱어즈

†성모송 Ave Maria - 임석수 신부 Fr. SeokSu, Lim | Seoul Catholic Singers

서울가톨릭싱어즈
지휘 - 유근창 시몬
오르간 - 장민지 세실리아
2018.05.22 서초동 성당

Seoul Catholic Singers
Conductor Simon, GeunChang Riu
Organist Cecilia, MinJi Jang
22 May 2018 @Seo-Cho Catholic church

☑다음카페 : http://cafe.daum.net/seoulcatholicsin... [음원/자료]
☑페이스북 :   / seoulcatholicsingers  
☑유튜브 구독 : https://goo.gl/2v2HA7 [Subscribe]

#서울가톨릭싱어즈, #서가싱, #seoulcatholicsingers
#Ave Maria #성모송 #임석수_신부

Copyrightⓒ2018 Seoul Catholic Singers. All right reserved.
-----------------------------------------------------------------

Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus
et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

은총이 가득하신 마리아님, 기뻐하소서!
주님께서 함께 계시니 여인 중에 복되시며
태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.
천주의 성모 마리아님,
이제와 저희 죽을 때에
저희 죄인을 위하여 빌어주소서.
아멘.

Salam Maria, penuh rahmat,
Tuhan sertamu;
terpujilah engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus.
Santa Maria, bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
sekarang dan waktu kami mati.
Amin.

Hail Mary, full of grace,
our Lord is with thee,
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
now, and at the hour of our death.
Amen.

Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya,
ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.
Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat,
at pinagpala naman ang iyong Anak na si Hesus.
Santa Maria, ina ng Diyos,
Ipanalangin mo kaming makasalanan
ngayon at kung kami mamamatay.
Amen.

Ave, o Maria, piena di grazia,
il Signore è con te.
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen.

Dios te salve María, llena eres de gracia,
el señor es contigo,
bendita (tú) eres entre todas las mujeres,
(y) bendito es el fruto de tu vientre (, Jesús).
Santa María, madre de Dios,
ruega por nosotros pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.

Ave Maria cheia de graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres,
e bendito o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Amém.

Je vous salue, Marie pleine de grâce;
le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Amen.

Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
Amen.

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、
主はあなたとともにおられます。
あなたは女のうちで祝福され、
ご胎内の御子イエスも祝福されています。
神の母聖マリア、
わたしたち罪びとのために、
今も、死を迎える時も、お祈りください。
アーメン。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке