아이유 IU [중국어 노래] 【小幸运 / 소행운】 - (한글 가사/병음/가사) 1시간듣기

Описание к видео 아이유 IU [중국어 노래] 【小幸运 / 소행운】 - (한글 가사/병음/가사) 1시간듣기

我听见雨滴落在青青草地
wǒ tīngjiàn yǔ dīluò zài qīngqīng cǎodì
워 팅지엔 위디루어 짜이 칭칭차오띠
푸른잔디에 빗방울이 떨어지는 소리를 들었어

我听见远方下课钟声响起
wǒ tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōngshēng xiǎngqǐ
워 팅지엔 위엔팡 씨아커 중승 씨앙치
나는 멀리서 수업 끝나는 종소리가 울리는 것도 들었어

可是我没有听见你的声音
kěshì wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐde shēngyīn
커스 워 메이요우 팅지엔 니더 셩인
그런데 너의 목소리는 듣지 못했어

认真 呼唤我姓名
rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng
런쯘 후환 워 씽밍
열심히 나를 불러주던

爱上你的时候还不懂感情
àishàng nǐ de shíhòu hái bù dǒng gǎnqíng
아이샹니더 스호우 하이 부동 깐칭
너를 사랑하게 되었을 때 그 감정을 이해하지 못했어

离别了才觉得刻骨铭心
líbiéle cái juéde kègǔmíngxīn
리비엘러 차이 쥬에더 커꾸밍씬
헤어지고 나서야 뼈저리게 알게됐어

为什么没有发现遇见了你
wèishénme méiyǒu fāxiàn yùjiànle nǐ
왜이션머 메이요우 파씨엔 위지엔러 니
왜 너를 만났을때 알아차리지 못했을까

是生命最好的事情
shì shēngmìng zuì hǎo de shìqíng
스 씅밍 쭈이 하오 더 스칭
너를 만난 것이 내 생에 가장 좋은 일 이였단걸

也许当时忙着微笑和哭泣
yěxǔ dāngshí mángzhe wēixiào hé kūqì
예쉬 땅스 망져 웨이씨아오 허 꾸치
아마도 그땐 웃고 우느라 바빠서

忙着追逐天空中的流星
mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
망져 쥬이쥬 티엔콩 쫑더 리우씽
하늘의 별똥별을 쫓느라 바빠서

人理所当然的忘记
rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì
런 리쑤오당란 더 왕지
사람은 당연하다는 듯 잊어버려

是谁风里雨里一直默默守护在原地
shì sheí fēnglǐ yǔlǐ yīzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
스 셰이 펑리 위리 이즈 모모우 쇼후 짜이 위엔띠
비바람속에서 누가 계속 묵묵히 지켜줬는지

原来你是我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liúzhù de xìngyùn
유엔라이 니 스 워 쭈이 씨앙 리우쥬 더 씽윈
알고보니 너는 내가 제일 잡아 두고 싶은 행운이었어

原来我们和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn
유엔라이 워먼 허 아이칭 청징 카오 더 나머 찐
알고보니 우리와 사랑은 그렇게나 가까이있었던 거야

那为我对抗世界的决定
nà wéi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng
나 웨이 워 뚜이캉 스지에 더 쥬에딩
그 때 나를 위해 세상의 결정에 맞서주는

那陪我淋的雨
nà péi wǒ lín de yǔ
나 페이 워 린 더 위
그 때 나와 함께 빗속에 있어준 것

一幕幕都是你
yī mù mù dōu shì nǐ
이 무무어 또우 스니
한 장면 한 장면 모두 다 너야

一尘不染的真心
yī chén bù rǎn de zhēn xīn
이 천부 란 더 쩐 신
때 묻지 않은 진심이었어

与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìng yùn
위니 시앙위 하오 씽윈
너를 만나게된 건 정말 행운이야

可我已失去为你泪流满面的权利
kě wǒ yǐ shīqù wéi nǐ lèiliúmǎnmiàn de quánlì
커워이스뷔 왜이 니 레이리우만미엔 더 취엔리
네 덕분에 울지 않을 수 있었어

但愿在我看不到的天际
dàn yuàn zài wǒ kànbúdào de tiānjì
단위엔 짜이 워 칸부따오 더 티엔지
이제는 바랄게 내가 볼 수 없는 하늘 끝에서

你张开了双翼遇见你的注定
nǐ zhāngkāi le shuāngyì yùjiàn nǐ de zhùdìng
니 장카이 러 슈앙이 위지엔니 더 쥬딩
네가 두 날개를 펴고 너의 운명의 상대를 만나길

她会有多幸运
tā huì yǒu duō xìng yùn
타 후에이 요우 뚜어 씽윈
그녀는 얼마나 행운일까?

青春是段跌跌撞撞的旅行
qīnchūn shì duàn diēdiēzhuàngzhuàng de lǚxíng
칭츈 스 두안 디에디에쥬앙쥬앙 더 뤼씽
청춘은 하나의 비틀거리는 여행이야

拥有着后知后觉的美丽
yōngyǒuzhe hòuzhīhòujué de měilì
용요우져 호우즈호우쥐에 더 메이리
지나고 나야 뒤늦게 아름답다고 느끼지

来不及感谢是你给我勇气
láibují gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì
라이부지 깐시에 스 니 게이워용치
나에게 용기를 준 너에게 고맙다고 하기엔 이미 늦었지

让我能做回我自己
ràng wǒ néng zuòhuí wǒ zìjǐ
랑 워넝 쭈오후이 워 쯔지
내가 나로 돌아갈 수 있도록

也许当时忙着微笑和哭泣
yěxǔ dāngshí mángzhe wēixiào hé kūqì
예쉬 당스 망져 웨이씨아오 허 쿠치
아마도 그땐 웃고 우느라 바빠서

忙着追逐天空中的流星
mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
망져 쥬이쥬 티엔콩 쫑더 리우씽
하늘의 별똥별을 쫓느라 바빠서

人理所当然的忘记
rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì
런 리쑤오당란 더 왕지
사람은 당연하다는듯이 잊어버려

是谁风里雨里一直默默守护在原地
shì sheí fēnglǐ yǔlǐ yīzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
스셰이펑리 위리이즈 모모어 쇼후 짜이 위엔띠
비바람속에서 누가 계속 묵묵히 지켜줬는지

原来你是我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liúzhù de xìngyùn
유엔라이니스어 쭈이씨앙 리우쥬 더 씽윈
알고보니 너는 내가 제일 잡아 두고 싶은 행운이었어

原来我们和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn
유엔라이 워먼 허 아칭 청징 카오 더 나머찐
알고보니 우리와 사랑은 그렇게나 가까이있었던 거야

那为我对抗世界的决定
nà wéi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng
나 웨이 워 뚜이캉 스지에 더 쥬딩
그 때 나를 위해 세상의 결정에 맞서주는

那陪我淋的雨
nà péi wǒ lín de yǔ
나 페이워 린 더 위
그 때 나와 함께 빗속에 있어준 것

一幕幕都是你
yī mù mù dōu shì nǐ
이 무무어 또우 스니
한 장면 한 장면 모두 다 너야

一尘不染的真心
yī chén bù rǎn de zhēn xīn
이천부 란더 쩐씬
때 묻지 않은 진심이었어

与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìng yùn
위니씨앙위 하오씽윈
너와 만난 건 정말 행운이야

可我已失去为你泪流满面的权利
kě wǒ yǐ shīqù wéi nǐ lèiliúmǎnmiàn de quánlì
커워이 스취웨이니 레이리우만미엔더 취엔리
네 덕분에 울지 않을 수 있었어

但愿在我看不到的天际
dàn yuàn zài wǒ kànbúdào de tiānjì
단 위엔짜이 워 칸부따오 더 티엔찌
이제는 바랄게 내가 볼 수 없는 하늘 끝에서

你张开了双翼遇见你的注定
nǐ zhāngkāi le shuāngyì yùjiàn nǐ de zhùdìng
니장카이 러 슈앙이 위지엔니 더 쥬딩
네가 두 날개를 펴고 운명의 상대를 만나길

她会有多幸运
tā huì yǒu duō xìng yùn
타 후에이 요우 뚜어 씽윈
그녀는 얼마나 행운일까?

Комментарии

Информация по комментариям в разработке