Varshavianka - Soviet Version Of Warszawianka - With Lyrics

Описание к видео Varshavianka - Soviet Version Of Warszawianka - With Lyrics

English :
Whirlwinds of Danger (original Polish title: Warszawianka) is a Polish socialist revolutionary song written some time between 1879 and 1883 The Polish title, a deliberate reference to the earlier song by the same title, could be translated as either The Warsawian, The Song of Warsaw (as in the Leon Lishner version) or "the lady of Warsaw". To distinguish between the two, it is often called "Warszawianka 1905 roku" ("Warszawianka of 1905"), after the song became the anthem of worker protests during the Revolution in the Kingdom of Poland (1905–1907), when 30 workers were shot during the May Day demonstrations in Warsaw in 1905.

Its Russian version with altered lyrics, which removed any mention of Warsaw from the song, the "Varshavianka" (Варшавянка), once experienced considerable popularity. Gleb Krzhizhanovsky is usually reported as the author of the Russian version and the moment of writing the text is thought to be 1897, when Krzhizhanovsky was imprisoned.

This video is equipped with English and Indonesian lyrics
This content is only historical education. Not meant to be political.

Please follow this channel Instagram account : https://instagram.com/second_kamerad_...

Don't forget to like, share and subscribe.

Indonesian :
Whirlwinds of Danger (judul Polandia asli: Warszawianka) adalah lagu revolusioner sosialis Polandia yang ditulis antara 1879 dan 1883. Judul Polandia, referensi yang disengaja untuk lagu sebelumnya dengan judul yang sama, dapat diterjemahkan sebagai The Warsawian, The Song of Warsawa (seperti dalam versi Leon Lishner) atau "nyonya Warsawa". Untuk membedakan keduanya, sering disebut "Warszawianka 1905 roku" ("Warszawianka tahun 1905"), setelah lagu itu menjadi lagu protes pekerja selama Revolusi di Kerajaan Polandia (1905-1907), ketika 30 pekerja bekerja ditembak selama demonstrasi May Day di Warsawa pada tahun 1905.

Versi Rusia-nya dengan lirik yang diubah, yang menghapus semua penyebutan Warsawa dari lagu, "Varshavianka" (Варшавянка), pernah mengalami popularitas yang cukup besar. Gleb Krzhizhanovsky biasanya dilaporkan sebagai penulis versi Rusia dan saat menulis teks diperkirakan tahun 1897, ketika Krzhizhanovsky dipenjara.

Video ini dilengkapi dengan lirik Bahasa Inggris Dan Indonesia.
Konten ini hanya edukasi sejarah saja.Tidak bermaksud berhaluan politik.

Mohon untuk follow akun Instagram channel ini : https://instagram.com/second_kamerad_...

Jangan Lupa like,share,dan subscribe.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке