君にあげる 歌があれば この夜を 音に乗せて
もしもまた 会えるのなら この恋を 胸に秘めて
歩いてく 歩いてく
このまま どこへ行こう あれから何があって
私はまだこんな空に 見えない星を探してる
途切れた歌の続き つないで その手と手
ここでいい ここがいいよ どこにも 行かないで
もしもずっと いてくれたら 首飾りをあげよう
きれいだよ きれいだよ
明日はどこへ行こう 晴れたら 行くからね
雨なら傘の代わりに やさしいキスを携えて
途切れた歌の続き 窓の下で祈るよ
このまま どこへ行こう あれから何があって
私はまだこの空に 見えない星を探してる
明日はどこ 行くからね
雨なら傘の代わりに やさしいキスを携えて
途切れた歌の続き 窓の下で祈るよ
途切れた歌の続き つないで その手と手
新しい歌の続き 終わらない旅を行くよ
(English)
If I had a song to give you, I'd sing this night away
If I see you again, I'll keep this love in my heart
I'll walk on, I'll walk on
Where shall we go? What has happened since then?
I'm still searching for the stars I can't see in this sky
The rest of the song, let's hold hands, hand in hand
I'll stay here, I'll stay here, I'll stay here, don't go anywhere
If you stay here forever, I'll give you a necklace
It's beautiful, it's beautiful, it's beautiful
Where shall we go tomorrow?
If it rains, I'll carry a kind kiss instead of an umbrella
I'll pray under the window for the rest of the song
Where shall we go?
I'm still looking for the stars I can't see in the sky
Where will I go tomorrow?
If it rains, I'll carry a kind kiss instead of an umbrella
I'll pray under the window
I'll go on with a new song, hand in hand...
A new song continues I'll go on a journey that will never end
(français)
Si j'avais une chanson à te donner, je chanterais cette nuit.
Si je te revois, je garderai cet amour dans mon cœur
Je marcherai, je marcherai
Où irons-nous ?
Je cherche encore les étoiles que je ne vois pas dans ce ciel.
La chanson qui a été interrompue, continue.
Je reste ici, je reste ici, ne va nulle part.
Si tu restes ici pour toujours, je te donnerai un collier.
C'est beau, c'est beau, c'est beau
Où irons-nous demain ? S'il fait beau, je serai là.
S'il pleut, je porterai un gentil baiser au lieu d'un parapluie
Je prierai sous la fenêtre.
Où allons-nous ?
Je cherche encore les étoiles invisibles dans le ciel.
Où irai-je demain ?
S'il pleut, au lieu d'un parapluie, j'emporterai un gentil baiser
Je prierai sous la fenêtre...
Je continuerai avec une nouvelle chanson, main dans la main...
Continuation d'une nouvelle chanson Je partirai pour un voyage qui ne finira jamais
(ESPAÑOL)
Si tuviera una canción para darte, cantaría esta noche al son de...
Si te vuelvo a ver, guardaré este amor en mi corazón
Caminaré, caminaré, caminaré
¿A dónde iremos?
Sigo buscando las estrellas que no puedo ver en este cielo
La canción que se rompió, continúa
Me quedaré aquí, me quedaré aquí, no vayas a ninguna parte.
Si te quedas aquí para siempre, te daré un collar.
Es hermoso, es hermoso, es hermoso
¿Dónde iremos mañana? Si hace sol, allí estaré.
Si llueve, llevaré un beso amable en vez de un paraguas
Rezaré bajo la ventana.
¿Adónde iremos?
Sigo buscando las estrellas invisibles en el cielo.
¿Dónde iré mañana?
Si llueve, en vez de un paraguas, llevaré un beso amable
Rezaré bajo la ventana...
Continuaré con una nueva canción, de la mano...
Continuación de una nueva canción Iré en un viaje que nunca terminará
(Bahasa Indonesia)
Jika aku punya lagu untuk diberikan padamu, aku akan membawa malam ini di hatiku
Jika aku bisa melihatmu lagi, aku akan menyimpan cinta ini di hatiku
Walk on, walk on
Kemana kita akan pergi?
Aku masih mencari bintang-bintang yang tak bisa kulihat di langit ini
Lagu yang terputus, lanjutkan.
Aku akan tetap di sini, aku akan tetap di sini, jangan pergi ke mana-mana.
Jika kamu tinggal di sini selamanya, aku akan memberimu kalung.
Ini indah, indah, indah, indah
Kemana kita akan pergi besok? Jika cuaca cerah, aku akan ke sana.
Jika hujan, aku akan membawa ciuman sebagai pengganti payung.
Aku akan berdoa di bawah jendela.
Kemana kita akan pergi?
Aku masih mencari bintang-bintang yang tak terlihat di langit.
Kemana aku akan pergi besok?
Jika hujan turun, bukannya payung, aku akan membawa ciuman yang baik
Aku akan berdoa di bawah jendela
Aku akan melanjutkan dengan lagu baru, bergandengan tangan
Kelanjutan dari lagu baru Aku akan melakukan perjalanan yang tidak akan pernah berakhir
Информация по комментариям в разработке