La rosa bianca - Marisa Sannia

Описание к видео La rosa bianca - Marisa Sannia

Cultivo la rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Y para el cruel que me arranca
El corazòn con que vivo
Cardos ni ortigas cultivo
Cultivo la rosa blanca

I cultivate a white rose
In July as in January
For the sincere friend
Who gives me his hand frankly.
And for the cruel person who tears out
the heart with which I live,
I cultivate neither nettles nor thorns:
I cultivate a white rose.

Je cultive une rose blanche
En Juin comme en Janvier
Pour l'ami sincère
Qui me tend franchement la main.
Et pour la personne cruelle qui déchire
Le coeur qui me fournit la vie,
je ne cultive ni agaces ni épines:
Je cultive une rose blanche.

Composta da Sergio Endrigo nel 1963 è la versione italiana di una poesia di pace e di amicizia del più grande poeta cubano, José Martí. La versione cantata da Marisa Sannia è contenuta nel doppio CD "Ciao poeta. Omaggio a Sergio Endrigo" registrazione del concerto-tributo che si è tenuto l'11 gennaio 2006 all'Auditorium Parco della Musica di Roma in onore e in memoria del cantautore istriano.
Le rose, come si vede nell'ultima immagine, sono roselline piccolissime che allietano, con la loro fioritura, il mio terrazzo e... i miei amici.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке