今日茶席,第415席【蓮與佛教】

Описание к видео 今日茶席,第415席【蓮與佛教】

今日茶席,第415席【蓮與佛教】
公元1世紀左右,佛教傳入中國,石窟寺的營建中使用了大量外來的植物裝飾紋樣。以蓮花紋和忍冬紋為代表的植物紋樣,改變了中國漢代以前以動物紋樣為主的格局,使中國的裝飾題材和層次更加豐富。
中國裝飾對外來植物紋樣的吸收與改變,相較漢晉傳統,吸收了許多新的裝飾骨架與佈局,同時又將外來紋樣進行中國化改造。自魏晉南北朝至唐代,中國裝飾紋樣逐漸由平面走向立體,由寫意走向寫實,由單調走向多樣。由於傳播的距離遙遠,加上傳播路徑的複雜,佛教中的植物紋樣在流傳過程中吸收了諸多不同領域的文化因素,不斷變化與演繹,最終被中華文化所吸收重構, 形成了新的面貌。

【今日茶席】
茶品 / 2021年臺灣高山烏龍茶
急須 / 江戶時代土屋宗益作蓮花水鳥圖側把藤手柄錫急須
片口 / 丹羽 白瓷蓮形片口
水注 / 19世紀末美國酒精底座藤手柄鍍銀煮水壺
茶杯 / 丹羽 シゲユキ白瓷蓮形杯
茶托 / 八代淳子更紗紋乾漆蓮瓣皿
茶入 / 清代德順款內白琉璃銀蓮花盞
茶勺 / 清代銀茶勺
茶濾 / 清代竹節佛蓮形銀茶濾
茶盤 / 明治時代蓮葉形銅盤

🍵今日の茶席 第415回【蓮と仏教】🍵
西暦1世紀前後に仏教は中国に伝来しました。石窟寺院の建築の中には大量の外来の植物紋様の装飾があります。
蓮花紋様と忍冬(スイカズラ)紋様はその代表的な例で、漢以前の動物紋様が主役だった構成を一変させて、中国の装飾の題材と次元をさらに豊かなものにしました。
古代中国の人たちは漢や晋の伝統と比較しながら外来の植物紋様を吸収・改変しました。つまり多くの新しい枠組みやレイアウトを吸収すると同時に、外来紋様を中国風に改造したのです。
魏晋南北朝時代から唐代に至るまで、中国の装飾紋様は平面から立体へ、写意から写実へ、単調から複雑へと徐々に変化してきました。
伝播の距離がとても長く、また伝播経路も複雑だったため、仏教に関する植物紋様は伝来の過程でさまざまな異なった文化の要素を吸収しました。絶え間ない変化と演繹を経て、採取的に中華文明に吸収され、再構築され、そして新しい姿となったのです。

🍵Today's Tea Party No. 415 [Lotus and Buddhism]🍵
Buddhism was introduced to China around the 1st century AD. There are a large number of foreign plant motifs in the architecture of cave temples.
The lotus flower motif and honeysuckle motif are typical examples. They completely changed the composition that was dominated by animal motifs before the Han Dynasty, and further enriched the themes and dimensions of Chinese decoration.
The ancient Chinese absorbed and modified foreign plant motifs while comparing them with the traditions of the Han and Jin Dynasties. In other words, they absorbed many new frameworks and layouts, and at the same time modified foreign patterns to Chinese style.
From the Wei, Jin, and Northern and Southern Dynasties to the Tang Dynasty, Chinese decorative patterns gradually changed from flat to three-dimensional, from imporessionistic to realistic, and from monotonous to complex.
Due to the long distance and complex route of propagation, plant motifs related to Buddhism absorbed elements of various different cultures during the process of transmission. Through constant change and deduction, it has been gradually absorbed into Chinese civilization, reconstructed, and taken on a new form.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке