【櫻の翻譯】FIRE BIRD 中日字幕|櫻雨璇Yuxen

Описание к видео 【櫻の翻譯】FIRE BIRD 中日字幕|櫻雨璇Yuxen

FIRE BIRD
作詞:上松範康
作曲:上松範康
編曲:藤永龍太郎

空がどんな高くても
不論天空多麼地高聳
羽が千切れ散っても
就算羽翼撕裂消散
飛び立つこと恐れずに
也不畏懼展翅飛翔
焦がせ 不死なる絆
燃燒吧 不死的羈絆

Fly to the sky
Fly to the sky
FIRE BIRD
FIRE BIRD

「潰えぬ夢へ 燃え上がれ」
「向不滅的夢想 燃起熊熊大火吧」

Burning up
Burning up
Burning up
Burning up
La la la la la…
La la la la la…

暗闇での絶望を どうか怖がらないで
不用對漆黑之中的絕望感到害怕
貴方の胸いつだって 灯す夢があるから
因為在你的心中無時無刻 都有著點亮的夢想

決断への運命(さだめ)に
必須做出決斷的 命運
慟哭した現実
而聲淚俱下的 現實
だけどそれは愛ゆえの 背負う未来(つばさ)だと
不過那是為了愛 所必須背負的未來(羽翼)
La la la la la…
La la la la la…

飛べよ 鵬翼のバイオレット
翱翔吧 紫炎的鳳凰之翼
火の鳥のように
如同火之鳥一般
We are...何度も歌い強くなった
無論幾次我們都會持續歌唱且持續成長
夢は負けない
夢想是不會輸的

貴方を連れて行きたいんだ
想要帶著你一同飛向
絶世の天へ
那絕世的天際
ゼロ距離で抱きしめあい
在零距離下緊緊相依擁抱
神話に記そう
記載於神話之上吧
この音の風で
乘著這陣音之風
そして新世界へ
然後邁向新世界

Burning up
Burning up
Burning up
Burning up
La la la la la…
La la la la la…

泣きじゃくったあの夜の
在那個泣不成聲的夜晚
答えはまだわからず
對那時的回答我還尚未知曉
だけど前に…前だけに
但是啊...在那之前
きっとヒカリは射すと
我想希望的光一定會先照亮著的

重低音と残光の この聖なる領域で
在這重低音和殘光 籠罩的神域之中
不完全に鉄槌を 本能のままに
任由本能 揮下那不完整的鐵鎚

La la la la la…
La la la la la…

舞えよ 暁に煌めく
舞動吧 在破曉之時閃爍著
太陽のように
如同太陽一般
We are…闇から逃げず 支え燃える
我們不會因為黑暗而逃避 而是持續燃燒
紅蓮の炎
紅蓮之炎

幾千回拭ってもいいから
就算要拭去眼淚幾千次也無所謂
その手を伸ばせば
因為只要能夠伸出手
羽根に変わるんだと
就能將其化為羽翼
信じて自分を
相信著自己
信じて勇気を
相信著勇氣
そして明日へと
然後朝明天邁進

最初は上を見ることも
起初就連抬起頭仰望
空を望むことも怖かった
看著天空都感到恐懼
カゴの中からの銀河は高く
透過鳥籠所望見的是高掛的銀河
その星の輝きに憧れては
正是天上的群星閃耀使我憧憬著
ただ眩しくて、ただ悔しくて
僅只是如此閃耀著 僅只是如此後悔著
だけど今は、きっと此処から…!
但現在此刻 一定是從此處開始...!

「羽撃こう…頂点の夢へと」
「振翅吧...讓我們一同飛往頂點的夢想」

飛べよ 鵬翼のヴァイオレット
翱翔吧 紫炎的鳳凰之翼
火の鳥のように
如同火之鳥一般
We are…再び誓う 頂点への
我們再度發誓 為了邁向頂點
不滅のアンビション
不滅的這份抱負

貴方を連れて行きたいんだ
想要帶著你一同飛向
絶世の天へ
那絕世的天際
終焉の楽園まで
在抵達終焉的樂園之前
勇気と云う名の 音楽を地図に 歌え新世界へ
名為勇氣的音樂將會帶領著我們 前往歌唱的新世界

Burning up
Burning up
Burning up
Burning up
La la la la la…
La la la la la…

Комментарии

Информация по комментариям в разработке