বাংলার অপরূপ Hemanta kal

Описание к видео বাংলার অপরূপ Hemanta kal

As an old Bengali proverb says that if the Kash has started flowering, you know that rains are over and the autumn has begun. More than spring, it is this season, compounded of early autumn or Sharat and late autumn or Hemanta, is a time of hope. One more monsoon has been lived through. One morning harvest awaits the grower of rice. In the countryside the white, broom like kash flowers grow besides the ponds and rivers mirroring blue skies with fleecy white clouds.

It’s the season of festivity. First too come is Lord Biswakarma (god of tools) in which day fire is not lighted in any household. So, all the foods are cooked a day prior and hard. Next, to come is goddess Durga – goddess of deliverance. Daughter of Himalayas, she symbolizes the triumph of good over bad. The day of astami is purely vegetarian, whereby for lunch we have khichuri, with papors and pickles, and at dinner after spending the whole evening Pandal hopping, there would be round golden fried luchis, puffed up like a balloon. However, if a lot of fat is observed during the process of making the dough, the bread instead of becoming puffy becomes flaky and is known as khasta luchi. Though luchis, can be eaten with anything, the two classical vegetarian dishes associated with this ceremonial occasion; a potato dish called alur dam, and a dal made with yellow splitpeas and tiny pieces of coconut. Alur dam to Bengali means a dish of potatoes, usually whole or quartered, cooked with a thick spicy sauce.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке