ぷにぷに電機「雨模様」arr.ぺのれり("AMEMOYOU" from DEEMOⅡ)

Описание к видео ぷにぷに電機「雨模様」arr.ぺのれり("AMEMOYOU" from DEEMOⅡ)

2022.1.14  ぷにぷに電機×ぺのれり『雨模様』配信開始!
<DOWNLOAD / STREAM>
https://ppdk.lnk.to/amemoyou

Ryarkの大人気リズムゲームDEEMO Ⅱに『雨模様』が収録されています!
雰囲気たっぷりのDEEMOⅡの世界でも是非お楽しみください。
DEEMOⅡ公式サイト⇒https://deemo.com/deemo2

カバーアート 艾子 / 66
  / aiai0505  
  / aizu.66  
  / aiai0505  

中国語訳詞 李琴峰
https://www.likotomi.com/

<ARTIST>
ぷにぷに電機
https://www.punipunidenki.com/
  / puniden  
  / puniden  
  / punipunidenki  
※公式グッズ好評発売中!
https://www.punipunidenki.com/shop

ぺのれり
https://penoreri.info/
  / penoreri  

<LYRICS>

(Japanese lyrics)
雨模様

群青追い越して温んだ
足跡濡らしたままで

両腕に隠した崩れそうな理由だけで
君と居れたらいいのに

雨模様が覆った車窓を滑って
遠すぎる街を背に
君って烟ったsurroundみたいだ
横顔に影を抱いてさ

雨音に沈んだ破片を拾って
月明かり探すように
君っていつも彼方見遣って
瞬きは歌うように…

雨模様が覆った車窓を滑って
遠すぎる街を背に
君って烟ったsurroundみたいだ
横顔に影を抱いて


(Chinese lyrics translated by Li Kotomi)
雨日景色

琉璃藍夜色穿行流逝
微溫的足跡依舊濡濕

脆弱心緒在雙臂裡輕輕藏起
陪在你身旁的心願如此不易

雨日景色覆蓋著車窗
窗外滑過遙遠街上景況
背對街景的你縈繞惚恍
側臉帶著些許翳影微光

沉浸雨聲中的碎片拾掇掌上
如同探索著月光
你總是望向遙遠的彼方
每一個眨眼都像歌唱…

雨日景色覆蓋著車窗
窗外滑過遙遠街上景況
背對街景的你縈繞惚恍
側臉帶著些許翳影微光

(English lyrics translated by D.Takahashi)
The rays pass by the azure-blue,
Trails still soaked by the drizzle yet about

If only this frail excuse I hide under my arms,
would prolong our time, just a little longer.

The watery sky slides down the carriage window,
drifting back, towards the city too far.
You're like something that surrounds. Hazy.
Your profile bears this soft shadow.

As if you found a shard, sunken beneath the whispers of falling rain,
raising it up high in search of the faintest moonlight,
you always gaze far beyond the distance,
blinking to a tune I can never hear.

The watery sky slides down the carriage window,
drifting back, towards the city too far.
You're like something that surrounds. Hazy.
Your profile bears this soft shadow.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке