[퇴근버스] 스즈메의 문단속 OST - 저편 아득히(카나타하루카) (Full ver. Cover)

Описание к видео [퇴근버스] 스즈메의 문단속 OST - 저편 아득히(카나타하루카) (Full ver. Cover)

「너의 노래하는 모습은 오늘 내린 소나기에 보였어」

🧡Instrument - @SHiESTA 🧡
   • 【カラオケ】カナタハルカ/off vocal すずめの戸締まり【INST】  

♥다음영상을 위한 버스요금 링크♥
https://toon.at/donate/bybus

Facebook : B.Y.Bus2019
Instagram : b_y_bus
Twitch : 진찡진찡

● 카나타하루카 가사 ●

恋の意味も手触りも 相対性理論も
사랑의 의미도 촉감도 상대성 이론도
코이노 이미모 테자와리모 소-타이세-리론모

同じくらい絵空事なこの僕だったんだ
똑같이 허풍쟁이인 나였던 거야
오나지쿠라이 에소라고토나 코노 보쿠닷탄다

大人になる その時には 出逢えているのかな
어른이 되면 그때는 만나고 있으려나
오토나니 나루 소노 토키니와 데아에테이루노카나

何万とある愛の歌 その意味が分かるかな
몇 만개의 사랑노래 그 의미를 알 수 있을까
난만토 아루 아이노 우타 소노 이미가 와카루카나


でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて
하지만 사랑은 혁명도 초조함도 천변지이도 아닌
데모 코이와 카쿠메-데모 쇼-소-데모 텐펜치이데모 나쿠테

君だった
너였어
키미닷타


君の笑い方はなぜか淋しさに似てた
너의 웃는 모습은 왠지 쓸쓸함을 닮았어
키미노 와라이카타와 나제카 사비시사니 니테타

君の歌い方は今日の朝焼けに見えた
너의 노래하는 모습은 오늘의 아침 햇살과 닮았어
키미노 우타이카타와 쿄-노 아사야케니 미에타

何千年後の人類が何をしているかより
몇천 년 후 인류가 무엇을 하고 있는지보다
난젠넨고노 진루이가 나니오 시테이루카요리

まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい
아직 아무도 모르는 얼굴로 웃는 너를 보고 싶어
마다 다레모 시라나이 카오데 와라우 키미오 미타이

僕にはない 僕にはないものでできてる
나에겐 없는 나에겐 없는 것들로 이루어진
보쿠니와 나이 보쿠니와 나이 모노데 데키테루

君がこの僕を形作ってる
네가 나의 형태를 만들고 있어
키미가 코노 보쿠오 카타치즈쿳테루

そんなこと言うと笑うんでしょ?
그런 말을 하면 당신은 웃겠죠?
손나 코토 유-토 와라운데쇼

そんな顔でさえ見たいと思ってる
그런 얼굴조차 보고싶다고 생각해
손나 카오데사에 미타이토 오못테루


僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心
나 하나를 위해 오늘까지 써왔던 이 마음
보쿠히토리노 타메 쿄-마데 츠캇테키타 코노 코코로

突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞
갑자기 너에게 끼어들어 대 민폐 대 정체야
토츠젠 키미니 와리코마레 다이메이와쿠 다이쥬-타이

でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった
그래도 넌 내가 지금 우주에서 제일 원했던
데모 스루토 키미와 코노 보쿠가 이마 우츄-데 이치반 호시캇타

言葉を言うの
말을 하는 거야
코토바오 유-노


君の話す声は 母の鼻歌に似てた
너의 말하는 목소리는 엄마의 콧노래와 닮았어
키미노 하나스 코에와 하하노 하나우타니 니테타

君が黙る姿は 夜の静けさに見えた
네가 침묵하는 모습은 밤의 고요함으로 보였어
키미가 다마루 스가타와 요루노 시즈케사니 미에타

何万年後の地球が何色でももういい
몇 만년 후 지구가 무슨 색이든 괜찮아
난만넨고노 치큐-가 나니이로데모 모오 이이

まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は
아직 아무도 모르는 얼굴로 웃는 나를 너는
마다 다레모 시라나이 카오데 와라우 보쿠오 키미와

何百 何千ともうすでに
몇 백 몇 천이고 이미 진작에
난뱌쿠 난젠토 모- 스데니

見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう
보고있어 듣고있어 알지는 못하겠죠
미테루요 키-테루노 시리와 시나이데쇼-


「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」
「당신만 있다면」 「당신만 있어준다면」
아나타사에이레바 아나타사에이레바

そのあとに続く言葉が
그 뒤에 이어지는 말이
소노 아토니 츠즈쿠 코토바가

どれだけ恐ろしい姿をしていても
아무리 무서운 모습을 하고 있어도
도레다케 오소로시- 스가타오 시테이테모


この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ
이 두 팔로 자, 껴안으러 갈 수 있어
코노 료-노 우데데 이자 다키시메니 유케루요

あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから
당신과 보는 절망은 당신없는 희망 따위 흐릿하게 빛날테니까
아나타토 미루 제츠보-와 아나타 나시노 키보-나도 카스무호도 카가야쿠카라


君の笑い方はなぜか優しさに似てた
너의 웃는 모습은 왠지 상냥함과 닮았어
키미노 와라이카타와 나제카 야사시사니 니테타

君の歌い方は今日の夕立に見えた
너의 노래하는 모습은 오늘 내린 소나기에 보였어
키미노 우타이카타와 쿄-노 유-다치니 미에타

何千年後の人類が何をしているかより
몇 천 년 뒤의 인류가 무엇을 하고 있는지보다
난젠넨고노 진루이가 나니오 시테이루카요리

まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい
아직 아무도 모르는 얼굴로 웃고 있는 너를 보고 싶어
마다 다레모 시라나이 카오데 와라우 키미오 미타이

僕にはない 僕にはないものでできてる
나에겐 없는 나에겐 없는 것들로 이루어진
보쿠니와 나이 보쿠니와 나이 모노데 데키테루

君がこの僕を形作ってる
네가 이런 나를 만들고 있어
키미가 코노 보쿠오 카타치즈쿳테루

枯れるほど君の名前叫んだら
시들도록 너의 이름을 외친다면
카레루호도 키미노 나마에 사켄다라

君に届くなら今叫ぶよ
너에게 닿는다면 지금 외칠게
키미니 토도쿠나라 이마 사케부요



#퇴근버스 #스즈메의문단속 #RADWIMPS

Комментарии

Информация по комментариям в разработке