ප්රඥා පාරමිතා හෘදය සූත්රය meaning 👇👇
(පාලි/සන්ස්කෘත සහ සිංහල අර්ථය)
ārya-avalokiteśvaro bodhisattvo
ආර්ය අවලෝකිතේශ්වර බෝධිසත්වයන් වහන්සේ
gambhīrāyāṁ prajñāpāramitāyām caryāṁ caramāṇo vyavalokayati sma
ගැඹුරු ප්රඥා පාරමිතාව තුළ ගමන් කරන විට, සිතේ ගැඹුරු සෝධනය කරමින් නිරීක්ෂණය කළේය
pañca-skandhās tāṁś ca svabhāva-śūnyān paśyati sma
පස්-ඛන්ධයන් (රූප, වේදනා, සංඥා, සංස්කාර, විඤ්ඤාණ) ස්වභාවයෙන් හිස් බව දැකීය
iha śāriputra rūpaṁ śūnyatā śūnyataiva rūpam
මෙයෝ ශාරිපුත්ර – රූපය ශූන්යයයි, ශූන්යය රූපයයි
rūpān na pṛthak śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpam
රූපය ශූන්යයෙන් වෙනස් නැත, ශූන්යය රූපයෙන් වෙනස් නැත
yad rūpaṁ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpam
යම් රූපයක් ඇත්ද, ඒ ශූන්යයයි; යම් ශූන්යය ඇත්ද, ඒ රූපයයි
evam eva vedanā-saṁjñā-saṁskāra-vijñānāni
මේ ආකාරයෙන් වේදනා, සංඥා, සංස්කාර, විඤ්ඤාණයද ශූන්යයි
iha śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇāḥ
ශාරිපුත්ර, සියලු ධර්මයන්ගේ ලක්ෂණය ශූන්යයයි
anutpannā aniruddhā amalā avimālā anūnā aparipūrṇāḥ
උපන්න නැත, නැති නොවෙයි, මලින නැත, පිරිසිදු නොවෙයි, අඩු නැත, පිරුන නැත
tasmāc chāriputra śūnyatāyāṁ na rūpam
එහෙයින් ශාරිපුත්ර, ශූන්යයේ රූපය නැත
na vedanā na saṁjñā na saṁskārā na vijñānam
වේදනා නැත, සංඥා නැත, සංස්කාර නැත, විඤ්ඤාණය නැත
na cakṣur na śrotraṁ na ghrāṇaṁ na jihvā na kāyo na manas
ඇස නැත, කන් නැත, නාසය නැත, දිව නැත, කාය නැත, මනස නැත
na rūpaṁ na śabdo na gandho na raso na spraṣṭavyaṁ na dharmaḥ
රූපය නැත, ශබ්දය නැත, ගන්ධය නැත, රසය නැත, ස්පර්ශය නැත, ධර්මය නැත
na cakṣur-dhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ
ඇස් ධාතුව නැත, මනෝ විඤ්ඤාණ ධාතුව නැත
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
අවිද්යාව නැත, විද්යාව නැත, අවිද්යාවගේ නසා දැමීම නැත, විද්යාවගේ නසා දැමීම නැත
yāvan na jarā-maraṇaṁ na jarā-maraṇa-kṣayo
වයස නැත, මරණය නැත, ඒවාගේ අවසානයක් නැත
na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgāḥ
දුක, දුකගේ හේතු, දුකගේ නාසය, මාර්ගය නැත
na jñānaṁ na prāptiḥ
ප්රඥාව නැත, ලබාගැනීමක් නැත
tasmād aprāptitvād bodhisattvasya prajñāpāramitām āśritya
එහෙයින් බෝධිසත්වයා, ලබාගැනීමක් නැති බැවින්, ප්රඥා පාරමිතාව මත පදනම්ව
viharaty acittāvaraṇaḥ
සිතේ කිසිදු වැරැද්දක් නැතිව වසයි
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsa-atikrānto niṣṭhā-nirvāṇaḥ
වැරැද්දක් නැති බැවින්, භය නැති, වැරදි දෘෂ්ටි අතුරුදහන්, නිවන් සම්පූර්ණ කරයි
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśritya
සියලු බුදුන්, තුන් කාලය තුළ, ප්රඥා පාරමිතාව මත පදනම්ව
anuttarāṁ samyak-saṁbodhim abhisaṁbuddhāḥ
අනුත්තර සම්යක් සම්බෝධිය ලබති
tasmāj jñātavyam prajñāpāramitā mahā-mantro
එහෙයින් දැනගත යුතුය, ප්රඥා පාරමිතාව මහ මන්ත්රයයි
mahā-vidyā-mantro ‘nuttara-mantro samasama-mantraḥ
මහ විද්යා මන්ත්රයයි, අනුත්තර මන්ත්රයයි, සමාන නැති මන්ත්රයයි
sarva-duḥkha-praśamanaḥ satyam amithyatvāt
සියලු දුක නැතිකරයි, එය සත්යයයි, බොරු නැත
prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ
ප්රඥා පාරමිතාවේ මේ මන්ත්රය කියනු ලැබේ
tad yathā: gate gate pāragate pārasamgate bodhi svāhā
ඒ කියන්නේ: ගියේය, ගියේය, තුරුල්ලෙන් ගියේය, සම්පූර්ණයෙන් ගියේය – බෝධියට වාසනාව!
පස්-ඛන්ධ, ඉන්ද්රිය, ධාතු, චතුරාර්ය සත්ය — මේවාට ස්වභාවයක් නැති බව.
ඒක දැනගන්නා විට, අල්ලාගැනීම නැතිවීම භය නැතිවීම 🙏🙏
#pathanemoksha #sachinrupaz #theropiamethod#heart_sutra_pathanemoksha #ප්රඥාපාරමිතා_හෘදය_සූත්රය
Информация по комментариям в разработке