LECTIO I
Parce mihi Domine: nihil emim sunt dies mei, dies mei.
Quid est homo quia magnificas eum?
aut quid apponis erga eum cor tuum?
Visitas eum diluculo, et subito probas illum.
Usquequo non parcis mihi, nec dimitis me,
ut glutiam salivam meam?
Peccavi, quid faciam tibi o custos hominum?
Quare posuisti me contrarium tibi, et factus sum mihimetipsi gravis?
Cur non tollis peccatum meum, et quare non aufers iniquitatem meam?
Ecce nunc in pulvere dormiam: et si mane me quaesieris non subsistam.
LECTIO II
Tædet animam meam vitæ meæ, dimittam adversum me eloquium meum,
loquar in amaritudine animæ meæ.
Dicam Deo: Noli me condemnare: indica mihi cur me ita iudices.
Numquid bonum tibi videtur, si calumnieris me, et opprimas me,
opus manuum tuarum, et consilium impiorum adiuves?
Numquid oculi carnei tibi sunt;
aut, sicut videt homo, et tu videbis?
Numquid sicut dies hominis dies tui,
et anni tui sicut humana sunt tempora, ut quæras iniquitatem meam,
et peccatum meum scruteris?
Et scias quia nihil ímpium fecerim,
cum sit nemo qui de manu tua possit eruere.
LECTIO III
Manus tuæ, Domine, fecerunt me, et plasmaverunt me totum in circuitu:
et sic repente præcipitas me?
Memento, quæso, quod sicut lutum feceris me,
et in pulverem reduces me.
Nonne sicut lac mulsisti me, et sicut caseum me coagulasti?
Pelle et carnibus vestisti me, ossibus et nervis compegisti me.
Vitam et misericordiam tribuisti mihi,
et visitatio tua custodivit spiritum meum.
LECCIÓN I
Déjame en paz, Señor, que mis días no son nada.
¿Qué es el hombre para que le des importancia y por qué pones en él tu corazón?
Le visitas al amanecer y de improviso le sometes a prueba.
¿Cuándo me dejarás en paz y pueda yo tragar saliva?
He pecado: ¿qué te he hecho a ti, guardián de los hombres?
¿Por qué me has enfrentado contigo y me he vuelto insoportable a mí mismo?
¿Por qué no destruyes mi pecado y eliminas mi iniquidad?
Mira cómo ahora duermo tirado en el polvo; si mañana me buscas, ya no existiré.
LECCIÓN II
Siento asco de mi vida, voy a dar curso libre a mis quejas, voy a hablar henchido de amargura.
Diré a Dios: No me condenes. Explícame por qué me atacas.
¿Te parece bien oprimirme, despreciar la obra de tus manos, y favorecer los planes del malvado?
¿Tienes acaso ojos de carne o ves las cosas como un mortal?
¿Es tu existencia la de un mortal y tus años los de un hombre para que hurgues en mi culpa e investigues mi pecado?
¿aunque sabes que no soy culpable y que nadie va a arrancarme de tus manos?
LECCIÓN III
Señor, tus manos me formaron y me hicieron ¿y ahora, en arrebato, me destruyes?
Recuerda que me has hecho de barro y que al polvo me has de devolver.
¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?
Me revestiste de carne y piel, me tejiste de huesos y tendones.
Me concediste el don de la vida cuidaste solícito mi aliento.
LESSON I
Spare me, O Lord, for my days are as a breath.
What is man, that thou shouldest magnify him?
and that thou shouldest set thine heart upon him?
And that thou shouldest visit him every morning,
and try him every moment?
How long wilt thou refuse me respite from thy visitation,
and suffer me not even to swallow down my spittle?
If I have sinned, what can I do unto thee, O thou Watcher of men?
Why hast thou set me over against thee as a mark for thy buffetings,
so that I am a burden to myself? And why dost thou not pardon my transgression,
and take away mine iniquity? for soon shall I sleep in the dust;
and if then thou dost seek for me, I shall not be.
LESSON II
My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint;
I will speak in the bitterness of my soul.
I will say unto God: Do not condemn me; shew me wherefore thou judgest me thus.
Doth it seem good to thee that thou shouldest maltreat me,
that thou shouldest despise the work of thine hands,
and shine upon the counsel of the wicked?
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
are thy days as the days of man? are thy years as the times of man,
that thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
Yet thou knowest that I have done no wrong, and that there is none that can deliver out of thine hand.
LESSON III
Lord, Thine hands have made me and fashioned me together round about;
and yet wouldest thou so suddenly destroy me?
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay,
and that thou wilt bring me into the dust again.
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
Thou hast clothed me with skin and flesh,
and hast knit me together with bones and sinews.
Thou hast granted me life and mercy, and thy visitation hath preserved my spirit.
Performers: Capilla Peñaflorida (Josep Cabré)
Информация по комментариям в разработке