【한국어 배우기】 대화 06. 야식을 많이 먹었더니(생활 습관 living habit) -잖아요/았더니/었더니 Korean conversation speaking listening

Описание к видео 【한국어 배우기】 대화 06. 야식을 많이 먹었더니(생활 습관 living habit) -잖아요/았더니/었더니 Korean conversation speaking listening

#한국어배우기 #한국어 #learningkorean #koreanlanguage
안녕하세요?
오늘은 생활 습관에 대해서 이야기합니다.
👉🏻여러분은 아침에 눈을 뜨자마자 하는 행동이 있어요?
저는 아침에 일어나면 바로, 휴대폰을 봐요....📱
좋은 습관 같지는 않지요....?
👉🏻또 여러분은 고치고 싶은 버릇이 있어요?
저는 자주.. 한숨을 쉬는 버릇이 있어서 고치고 싶어요.

여러분은 어때요?

【생활 습관 어휘】
일기를 쓰다, 식습관이 불규칙하다, 날씨를 자주 확인하다
규칙적으로 운동을 하다, 생활비를 계획적으로 사용하다, 과식/폭식/편식을 하다
메모를 하다, 휴대폰 알람을 확인하다, 영양제를 챙겨 먹다
자리를 정리하다, 계획표를 작성하다, 일을 미루다, 해야 할 일은 미리미리 하다

【버릇 어휘】
다리를 떨다, 다리를 꼬다, 손톱을 물어뜯다, 눈을 비비다, 한숨을 쉬다, 턱을 괴다
입술을 깨물다, 코를 훌쩍거리다, 머리를 긁다, 손가락으로 머리를 꼬다

【문법1】
[동사/형용사]-잖아(요)
[명사](이)잖아(요)
:듣는 사람도 이미 알 것이라고생각하는 것을 말할 때 사용. 주로 친구와 같이 가까운 사이에서 사용하며 억양에 따라 의미가 강해질 수 있으므로 억양에 주의하며 사용. 윗사람에게는 거의 사용하지 않음.
(informal addressee-raising) An expression used to check with or correct the listener on something about a certain situation.

【문법2】
[동사]-았/었더니
:과거의 상황이나 행동에 이어 일어난 상황을 연결해서 말할 때 사용. 주로 과거의 상황이나 행동이 뒤에 일어난 일의 원인이 되어 어떤 결과가 생겼다는 뜻. 주어는 1인칭을 사용한다.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that a past incident or situation becomes the cause or reason for the following statement.

【대화】
준: 왜 이렇게 속이 안 좋지?
제니: 그래? 요즘 밥은 잘 챙겨 먹는 거야?
준: 물론이지. 삼시 세끼 꼭꼭 챙겨 먹고 있지. 룸메이트랑 밤에 야식도 자주 먹는데.
제니: 야식? 혹시 속이 안 좋은 게 야식 때문인 거 아니야? 나도 시험 기간에 계속 야식을 먹었더니 속이 안 좋더라.
준: 그런가? 집에서 TV(티브이) 볼 때 야식을 먹었더니 습관이 돼 버렸어. 이젠 그 시간만 되면 출출해서 뭔가를 먹어야겠더라고.
제니: 맞아. 간식이나 야식을 먹는 것도 습관인 것 같아.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке