[한글자막/발음] 若雪(약설)_李治廷(이치정) 白发(백발) 片尾曲(엔딩곡) Audio

Описание к видео [한글자막/발음] 若雪(약설)_李治廷(이치정) 白发(백발) 片尾曲(엔딩곡) Audio

제목 : 若雪(눈이라면)
가수 : 李治廷(이치정)
중드 백발(白发/Princess Silver/백발왕비) 엔딩곡 OST
더 많은 중음 듣기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101
드라마 목록 바로가기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101/2216...
채널 후원 ☞ https://toon.at/donate/63741205439468...


가사

作词:徐仲邻
作曲:李治廷
번역 : HK


雪落在手掌
xuě luò zài shǒu zhǎng
쉬에 루어 짜이 셔우 장
눈은 손바닥으로 떨어져 내리네

只为与你一触的相望
zhī wéi yǔ nǐ yī chù de xiàng wàng
즈 웨이 위 니 이 추 더 샹 왕
오직 그대와 한 번을 닿기 위해

等待微暖抚过 让它融
děng dài wēi nuǎn fǔ guò ràng tā róng liao
떵 따이 웨이 누안 푸 꾸어 랑 타 롱 랴오
살며시 녹아 어루만져
녹여주길 기다렸으나

遇见是注定的殇
yù jiàn shì zhù dìng de shāng
위 지앤 스 주 띵 더 상
마주한건 하늘이 정해준
이른 죽음뿐

想念是无语的眼光
xiǎng niàn shì wú yǔ de yǎn guāng
샹 니앤 스 우 위 더 얜 꾸앙
그리움은 말이 없는 눈빛이 되고

温柔是灰墙
wēn róu shì huī qiáng
원 로우 스 훼이 치앙
부드러움은 잿빛 담장이 되어

相依咫尺 已去茫茫
xiàng yī zhǐ chǐ yǐ qù máng máng
샹 이 즈 츠 이 취 망 망
서로를 의지하고자 하였으나
이미 아득한 곳으로 떠나버렸네

可以为你华发作冰霜
kě yǐ wéi nǐ huá fā zuò bīng shuāng
커 이 웨이 니 후아 파 쭤 삥 슈앙
그댈 위해 서리를 빛나게 할 수 있고

可以为你度一世荒凉
kě yǐ wéi nǐ dù yī shì huāng liáng
커 이 웨이 니 두 이 스 황 량
그댈 위해 평생을 황량 속에서 보낼 수도 있다네

燃雪如曦
rán xuě rú xī
란 쉬에 루 시
불타오르는 눈은 아침햇살처럼

为你照亮最冷的远方
wéi nǐ zhào liàng zuì lěng de yuǎn fāng
웨이 니 자오 량 줴이 렁 더 위앤 팡
그댈 위해 가장 추운 곳을 비춰주네

可以与你同泯哀与伤
kě yǐ yǔ nǐ tóng mǐn āi yǔ shāng
커 이 위 니 통 민 아이 위 상
그대와 함께했던 슬픔과 아픔을 지우고

为你挡黯夜的凄寒
wéi nǐ dǎng àn yè de qī hán
웨이 니 땅 안 예 더 치 한
그댈 위해
어둑한 밤의 처량함을 막아줄 수도 있다네

在你身旁 释冰消水长
zài nǐ shēn páng shì bīng xiāo shuǐ zhǎng
짜이 니 션 팡 스 삥 샤오 쉐이 장
그대의 곁의 얼음이 녹아
긴 강물을 몰아낼 때까지

泪落了一场
lèi luò le yī chǎng
레이 루어 러 이 창
한차례 눈물을 떨구네

只因与你话过的衷肠
zhī yīn yǔ nǐ huà guò de zhōng cháng
즈 인 위 니 후아 꾸어 더 종 창
그대와 말했던 진심 때문에

听风冷冷掠过
tīng fēng lěng lěng luě guò
팅 펑 렁 렁 뤼에 꾸어
쌀쌀하게 스쳐 지나는 바람 소리를 들어

如雪茫茫
rú xuě máng máng
루 쉬에 망 망
세상을 뒤덮은 눈처럼

别离是未尽的唱
bié lí shì wèi jìn de chàng
삐에 리 스 웨이 진 더 창
헤어짐은 아직 끝나지 않은 노래

勿忘是不熄灭的光
wù wàng shì bú xī miè de guāng
우 왕 스 뿌 시 미에 더 꾸앙
잊지 못하는건 꺼지지 않는 불빛처럼

心事已惶惶
xīn shì yǐ huáng huáng
신 스 이 후앙 후앙
이미 불안에 떨고 있어

一曲终完 人也苍苍
yī qǔ zhōng wán rén yě cāng cāng
이 취 종 완 런 예 창 창
마침내 노래 한 곡이 끝나고
머리 또한 성성해져가

可以为你华发作冰霜
kě yǐ wéi nǐ huá fā zuò bīng shuāng
커 이 웨이 니 후아 파 쭤 삥 슈앙
그댈 위해 서리를 빛나게 할 수 있고

可以为你度一世荒凉
kě yǐ wéi nǐ dù yī shì huāng liáng
커 이 웨이 니 뚜 이 스 후앙 량
그댈 위해 평생을
황량 속에서 보낼 수도 있다네

燃雪如曦
rán xuě rú xī
커 이 웨이 니 뚜 이 스 후앙 량
불타오르는 눈은 아침햇살처럼

为你照亮最冷的远方
wéi nǐ zhào liàng zuì lěng de yuǎn fāng
웨이 니 자오 량 줴이 렁 더 위앤 팡
그댈 위해 가장 추운 먼 곳을 비춰추네

可以与你同泯哀与伤
kě yǐ yǔ nǐ tóng mǐn āi yǔ shāng
커 이 위 니 통 민 아이 위 상
그대와 함께했던 슬픔과 아픔을 지우고

为你挡黯夜的凄寒
wéi nǐ dǎng àn yè de qī hán
웨이 니 땅 안 예 더 치 한
그댈 위해 어둑한 밤의 처량함을 막아줄 수도 있다네

在你身旁 释冰消水长
zài nǐ shēn páng shì bīng xiāo shuǐ zhǎng
짜이 니 션 팡 스 삥 샤오 쉐이 장
그대의 곁에 놓아둔 얼음이 녹아
긴 강물을 몰아낼 때까지

转眼早已华发染冰霜
zhuǎn yǎn zǎo yǐ huá fā rǎn bīng shuāng
주안 얜 쨔오 이 후아 파 란 삥 슈앙
돌아보니 희끗한 머리가
이미 서리에 물들어 버렸네

注定无悔眷一世凄凉
zhù dìng wú huǐ juàn yī shì qī liáng
주 띵 우 훼이 쥐앤 이 스 치 량
한 평생의 쓸쓸함을
후회하지 않는 건 운명이야

任雪寒冬
rèn xuě hán dōng
런 쉬에 한 똥
눈 내린 추운 겨울을 견뎌내고

为你守在最冷的远方
wéi nǐ shǒu zài zuì lěng de yuǎn fāng
웨이 니 셔우 짜이 줴이 렁 더 위앤 팡
그댈 위해 가장 추운 곳을 지켜내

甘愿为你拭去血和伤
gān yuàn wéi nǐ shì qù xuè hé shāng
깐 위앤 웨이 니 스 취 쉬에 허 상
그댈 위해 기꺼이
피와 아픔을 지워내고

无怨过黯夜的漫长
wú yuàn guò àn yè de màn zhǎng
우 위앤 꾸어 안 예 더 만 장
원망 없이 보냈던 어둑한 밤
그 지루한 세월을

在你身旁 深深的埋藏
zài nǐ shēn páng shēn shēn de mái cáng
짜이 니 션 팡 션 션 더 마이 창
그대의 곁에 깊숙이 묻네

Комментарии

Информация по комментариям в разработке