Le Mal De Toi - sáng tác: François Feldman - hát: npn

Описание к видео Le Mal De Toi - sáng tác: François Feldman - hát: npn

nhắc đến François Feldman, ai cũng biết cũng hát ca khúc Magic Boulevard đã được nhạc sĩ Nhật Ngân soạn ca từ Việt thành Ngày Vui Năm Ấy.

nhưng hắn thích một nhạc phẩm khác của François Feldman hơn cả bài Magic Boulevard này.

ca khúc này nói về một người đàn ông mất người yêu và sống với nỗi nhớ nhung buồn bã trong phần đầu của bài hát. rồi hắn sống lại hạnh phúc đã mất qua chiếc áo len nàng cho, khi ngửi lại mùi nước hoa quen thuộc của nàng. cuối bài hát, niềm nhung nhớ thành cơn mê sảng khi hắn hy vọng đến độ hắn nghe được giọng nói của nàng, hắn 'thấy' được nàng trở về và lao vào vòng tay của hắn...

chỉ là một bài tình ca lãng mạn và giãn dị, nhưng hắn thích lắm giai điệu, nhịp điệu và ca từ đã đưa nỗi trống vắng của một kẻ si tình từ thương nhớ khi ngày bắt đầu vào mê sãng khi đêm về - ai không một lần 'qua cầu tình lụy' như thế?

oOo

𝐥𝐞 𝐦𝐚𝐥 𝐝𝐞 𝐭𝐨𝐢
(𝐧𝐨̂̃𝐢 𝐧𝐡𝐨̛́ 𝐞𝐦)

sáng tác & nguyên thủy: 𝐅𝐫𝐚𝐧𝐜̧𝐨𝐢𝐬 𝐅𝐞𝐥𝐝𝐦𝐚𝐧

y a plus de soleil quand j'me réveille
(nắng ngời sáng hơn khi anh thức dậy)
matin chagrin quand j'ai le mal de toi
(buổi sáng u buồn khi anh nhớ em)
cassé la nuit, le jour aussi
(đêm rạn vỡ, ngày cũng thế)
plus faim, pas bien quand j'ai le mal de toi(không đói, không khỏe khi anh nhớ em)

ĐK:
mais quand j'ai le mal de toi(nhưng khi anh nhớ em)
je raconte n'importe quoi
(anh sẽ nói những điều vô thức)
que tu n'me manques pas; que j't'attends pas
(rằng anh không nhớ em; rằng anh không chờ đợi em)
que j'ai des ailes, une vie nouvelle
(rằng anh có đôi cánh mới, một cuộc đời mới)
sourire devant, souffrir dedans
(nụ cười bên ngoài, đau đớn bên trong)
j'peux mentir comme ça quand j'ai le mal de toi
(anh có thể nói dối như thế khi anh nhớ em)

ton pull sur moi me donne moins froid
(áo len em cho trên người làm anh bớt lạnh)
parfum qui revient quand j'ai le mal de toi
(mùi nước hoa xưa lại trở về khi anh nhớ em)
t'écrire une lettre, partir peut-être
(viết cho em một lá thư, hay rời bỏ nơi đây)
mourir c'est rien quand j'ai le mal de toi
(cái chết vô nghĩa khi anh nhớ em)

ĐK:


et puis l'espoir, j'suis sûr d'te voir
(và rồi anh hy vọng, anh chắc sẽ gặp lại em)
demain, ce soir, ou bien plus tard
(ngày mai, tối nay, hay chút nữa)
je n'veux plus croire qu'on nous sépare
(anh không muốn nghĩ rằng chúng ta xa cách)
quand j'ai le mal de toi
(khi anh nhớ em)
ça y'est t'es là, j'entends ta voix
(thế là em ở đó, anh nghe giọng nói em)
j'ai l'cœur qui bat, tu cours vers moi
(tim anh đang đập, em chạy đến anh)
t'es dans mes bras - j'délire comme ça
(em trong vòng tay anh - anh mê sảng đến thế)
quand j'ai le mal de toi
(khi anh nhớ em)

Комментарии

Информация по комментариям в разработке