La Novia(ラ・ノビア )_Chromatic Harmonica

Описание к видео La Novia(ラ・ノビア )_Chromatic Harmonica

(Japanese)
チリの音楽家ホアキン・プリエートが1958年に作詞・作曲した歌曲「La Novia(ラ・ノビア)」を演奏してみました。ちなみにスペイン語で「花嫁」の意です。偽りの愛で結ばれた女性の悲哀を歌ったもので、耽美なメロディーとともに流れる哀歌に思わず涙が込みあがってきます。(更新版)

歌詞は以下を参照してください。原詩はスペイン語ですがトニー・ダララ(Tony Dallara)が歌って有名になったイタリア語の歌詞を紹介します。このイタリア語の歌詞はほぼ原詩を翻訳した内容になっています。日本語詞はイタリア語の歌詞を意訳したものであり同じではありません。さすが、日本語詞は短い美しいことばで花嫁の心情を情緒豊かに表現しています。

伴奏:自作
クロマチック・ハーモニカ:HOHNER Super64X
歌(トニー・ダララ):   • LA NOVIA ラ・ノビア  トニー・ダララ UPG‐0028  

〇 曲について(出典:二木紘三のうた物語)
チリの作曲家ホワキン・プリエート(Joaquin Prieto)が1958年に作り、弟のアントニオ・プリエート(Antonio Prieto)が1961年に歌ってヒット、同年、トニー・ダララ(Tony Dallara)がイタリア語で歌って世界的ヒットとなりました。
 プリエート兄弟はチリ生まれですが、音楽活動の大半を音楽市場の広いアルゼンチンとスペインで送っています。この歌も、アルゼンチンで発表されました。
 日本では、昭和37年(1962)にペギー葉山がカバーして大ヒットしました。
 あらかは ひろしの日本語詞は、原詞の内容をほぼそのままなぞっています。
 『この世の花』の2番「想う人には嫁がれず/想わぬ人の言うまま気まま/悲しさこらえ笑顔を見せて/散るもいじらし初恋の花」をちょっと思い出させる歌詞です。
 noviaはスペイン語で花嫁または婚約者(女)の意。花婿または婚約者(男)はnovioとなります。

〇 歌詞
(イタリア語)
作詞:ホアキン・プリエート

Bianca e splendente va la Novia
Mentre nascosto tra la folla
Dietro una la crima indecisa
Vedo morir le mie illusioni
白く輝く花嫁は行く
わたしはそっと人混みの中
もどかしい涙のむこう
消えていく 数々の夢

La sull'altar lei sta piangendo
Tutti diranno che e di gioia
Mentre il suo cuore sta gridando
Ave Maria
祭壇の上で花嫁は泣いている
誰もがそれを喜びと言うけれど
花嫁は心で叫んでいる
アヴェ・マリア

Mentirai per che tu dirai di si
Pregherai per me ma dirai di si
Io so tu non puoi dimenticare
Non soffrir perme, anima mia
あなたは偽って「はい」と言い
私のために祈りながら
あなたは忘れるはずがない
私の魂よ、どうか苦しまないで、私のために

La sull'altar lei sta piangendo
Tutti diranno che e di gioia
Mentre il suo cuore sta gridando
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
祭壇の上で君は泣いている
誰もがそれを喜びと言うけれど
君は心で叫んでいる
アヴェ・マリア
アヴェ・マリア
アヴェ・マリア
アヴェ・マリア

◎日本語詞
作詞:あらかは ひろし

白く輝く 花嫁衣裳に
心を隠した 美しいその姿

その目に溢れる 一筋の涙を
私は知っている アヴェ・マリア

祭壇の前に立ち 偽りの愛を誓い
十字架に口づけして 神の許しを願う

その目に溢れる 一筋の涙を
私は知っている 
アヴェ・マリア 
アヴェ・マリア 
アヴェ・マリア 
アヴェ・マリア

ついでに
〇 スペイン語原詩
Blanca y radiante va la novia,
Le sigue atrás un novio amante,
Y que al unir sus corazones,
Hará morir desilusiones.

Ante el altar está llorando,
Todos dirán que es de alegría,
Dentro su alma está gritando,
Ave María!

Mentirá también al decir que sí,
Y al besar la cruz pedirá perdón,
Y yo se que olvidar nunca podría,
Que era yo aquel a quien quería.

Blanca y radiante valanovia,
Le sigue atrás un novio amante,
Y que al unir sus corazones,
Hará morir desilusiones.

Ante el altar está llorando,
Todos dirán que es de alegría,
Dentro su alma está gritando,
Ave María!
Ave María!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке