【コラボ】兄弟姉妹ドタバタコラボ、第二弾!

Описание к видео 【コラボ】兄弟姉妹ドタバタコラボ、第二弾!

⚠️今回参加される方は隠まおさんがLive2Dを手掛けたVtuberの中で、有志で集まったメンバーです。

今回参加される方以外の配信やマシュマロなどで
「〇〇さんは参加しないの?」
「この前隠家でコラボやってたね」
「〇〇と同じママ(パパ)だよね!」など
勝手に話題に出すこと(鳩行為)は大変迷惑です。絶対にやめて下さい。
(ご本人様からのコラボのお誘いはいつでもお待ちしております🐊)

★いつもと比べてコメント読みが遅くなることがあります。試合の合間などにお返事します!
★今回同席する方以外のお名前を勝手に出さないで下さい
★他配信者さんに対するネガティブなコメントは絶対にやめてください❌

★参加メンバー(敬称略) ※他視点に移動するときは必ずルールを確認してコメントしましょう!

☆烏賊墨もんち
・Twitch   / ikamonchivt  
・Twitter(X) https://x.com/ikamonchannel

☆ブルハ・ブルチ
・YouTube    / @buruchich  
・Twitter(X) https://x.com/buruchiCH

☆蓝-RaNN-
・YouTube    / @rann_pero  
・Twitter(X) https://x.com/RaNN_pero

☆リモコン
・YouTube    / @remocon_game  
・Twitter(X) https://x.com/@remocon_game

★スペシャルサンクス(全員のお母様&お父様):隠まおさん
※ご出演はありません
・YouTube    / @隠まおの部屋  
・Twitter(X) https://x.com/koumiryo_2D

★わにわにねるこTwitter(X)→https://x.com/neruwani_zzz

I only respond in Japanese to comments written in Japanese. If you are not a Japanese speaker, please use a translation app.

我只会用日语回复用日语写的评论。如果你不是日语使用者,请使用翻译软件。

일본어로 작성된 댓글에만 일본어로 답변합니다. 일본어 사용자가 아니시면 번역 앱을 사용해 주세요.

Rispondo solo in giapponese ai commenti scritti in giapponese. Se non sei un parlante giapponese, utilizza un'app di traduzione.

Je réponds uniquement en japonais aux commentaires écrits en japonais. Si vous n'êtes pas locuteur japonais, veuillez utiliser une application de traduction.

0:00 配信開始
2:00 声入り・自己紹介
6:00 一番(わに観戦)
18:36 台風
37:10 アイスブレイカー
53:46 ブロークンアロー
1:00:12 ボコボコブリッジ
1:13:10 ベルトコンベア(わに観戦)
1:27:27 冬が来る
1:48:53 ブラックホール実験室
2:10:09 ウインドトンネル
2:20:53 ウィンターキャビン(終わりのあいさつ)

#vtuber #女性vtuber #女性配信者 #低音女子 #低音ボイスvtuber #低音vtuber #動物系vtuber #バーチャルyoutuber #バーチャルユーチューバー #個人vtuber #個人勢vtuber
#partyanimals #パーティーアニマルズ #steam #steamゲーム #アクションゲーム #パーティーゲーム

Комментарии

Информация по комментариям в разработке