1Ci Partner Summit 2024. Чего не найти в учебниках по локализации?

Описание к видео 1Ci Partner Summit 2024. Чего не найти в учебниках по локализации?

В рамках своего выступления на Партнерском Саммите (02.02.2024), Надежда Фокина, Руководитель команды локализации 1Ci, расскажет о том, о чем не напишут в учебниках по локализации!

Как научить приложение говорить с пользователем на одном языке?
Как делать перевод документации таким образом, чтобы она оставалась понятной и интересной пользователям на другим языкам?

Надежда Фокина ответит на эти и многие другие ключевые вопросы, а также поделится полезными инсайтами процесса локализации.

00:00 Введение
01:53 Этапы локализации продукта
02:09 Принятие решения о локализации продукта
05:54 Выбор переводчиков и редакторов
07:06 Подготовка конфигурации к локализации
09:23 Виды языков конфигурации
11:37 Настройка рабочего процесса и автоматизации
19:35 Перевод строк UI и справки
20:07 Контекстная редактура UI (SmartEdit)
20:45 Перевод документации и справки
20:36 Что дальше? Планы на будущее
27:09 Полезные ссылки

Чтобы узнать больше о 1Ci, заходите на наш сайт 👉 https://www.1ci.com/

Подписывайтесь на нас в социальных сетях:
LinkedIn: www.linkedin.com/company/1c-international/
Telegram: https://t.me/joinchat/DRc2iRL1O5OcAJY...

#1Ci #1CiPartnerSummit2024 #ERP#BusinessAutomation#Localization

Комментарии

Информация по комментариям в разработке