Veja as maiores polemicas na troca de dubladores!
Existem vários motivos que levam a uma troca de uma voz de algum personagem ou até mesmo de todo elenco como já aconteceu várias vezes, mas hoje o foco aqui são as polemicas: a treta na dublagem!!!
Vale deixar muito claro que... a qualidade da dublagem substituta não é o X Da questão AQUI, tanto que a prioridade dos estúdios é sempre manter o nível profissional. O lance aqui é a troca feita pelas produtoras e a falta de respeito com o fã.
---
O incrível Guilherme Briggs foi colocado numa polemica após substituir o antigo dublador do chucky
O personagem teve outros 2 grandes dubladores além do clássico Nelson Machado, o eterno Júlio Chaves e o mais assustador deles, o Renato Márcio.
O motivo da troca foi simplesmente porque o cliente decidiu trocar, não queria mais a voz antiga e cagou pros dubladores clássicos.
Todos os fãs odiaram a troca da dublagem antiga do boneco com essa do Guilherme, que volto a dizer: é um dos maiores profissionais da dublagem mundial e não tem nada a ver com esse embrólio.
---
E Falando no Guilherme Briggs, aconteceu algo parecido de novo recentemente, mas ao contrário. Muitos questionaram porque ele não dublou o LIGHTYEAR na animação em 2022, mas não chegou a virar uma polêmica, já que ele é o dublador do boneco Buzz Lithtyear, não do personagem humano que na linha do tempo é inspiração para o boneco dos filmes antigos.
---
Agora um grande caso de desacordo entre partes aconteceu no filme ‘Os Incríveis’, onde o dublador original do "Senhor Incrível" era o dublador Marcio Seixas com uma voz imponente e impostada.
Mas devido a uma série de embates envolvendo o dublador Seixas e Disney, o cliente não pensou duas vezes em troca-lo no segundo filme, e não somente isso: redublou o filme original com o atual dublador de Sylvester Stallone, Luiz Feier Motta Que fez um excelente trabalho, mas nada que fizesse os fãs esquecerem a voz icônica de Marcio Seixas.
---
Uma troca inusitada e bem famosa no mundo da dublagem, foi da voz brasileira do ator Tom Cruise. Ricardo Schnetzer, apesar de outros dubladores também terem dublado ele em aguns trabalhos, simplesmente foi retirado do posto de voz oficial porque o Tom Cruise (mas ele é o Tom Cruise né), no alto da sua vaidade hollywoodiana, achava que o dublador brasileiro deixava ele mais velho, por ter uma voz mais encorpada, mais áspera.
---
A próxima troca envolve Treta entre o dublador e cliente, um desacordo comercial!
Estou falando da voz do CAPITÃO AMÉRICA.
O Herói era dublado pelo Clécio Solto, que era a voz oficial do Chris Evans no Brasil. Ele também é muito conhecido por dublar o Tommy Shelby. Mas o aconteceu foi o seguinte: A Disney queria lançar alguns bonecos com a voz do Clécio Solto, mas não queria pagar de forma mais justa para o dublador, e simplesmente dispensou ele a partir do filme Guerra Civil.
Desde 2016 quem dubla o personagem é o Duda Espinosa até o fim da franquia dos Vingadores.
Mas só pra saber, entre os 2 dubladores tem uma boa relação e a maioria dos fãs nem perceberam que teve a troca de vozes, pois o timbre é bem parecido.
---
Umas das polemicas mais famosas na troca de dublagem foi a troca quase total do elenco de dubladores da serie Game Of Thores: a HBO simplesmente decidiu trocar toda a dublagem a partir da 6 temporada por uma incompatibilidade comercial com a empresa de dublagem do Rio de Janeiro.
Revoltados, os fãs fizeram um abaixo-assinado exigindo a versão antiga, ai reclamaram muito nas redes sociais da HBO, o que de fato foi uma enorme falta de respeito com os telespectadores que estavam acostumados com as vozes por longas 5 temporadas.
---
Agora a troca mais polêmica da dublagem, na minha opinião, foi da voz personagem iconico Jack Sparrow.
A Disney começou a pisar no calo do dublador a partir de 2015 com outros trabalhos, envolvendo a dublagem do Jorge Cloney, quem ele dublava há vários anos, e principalmente quando o Marco Antonio Costa descobriu que a Disney estava pagando cachês astronomicos para Youtubers.
Ai quando chegou o filme Piratas do Cabibe 5 em 2017, ele já estava escalado para dublar o Jack Sparrow, inclusive tinha dublado os 2 primeiros trailer, mas na hora de dublar o filme, o Marco Antonio simplesmente recusou o cachê oferecido pelo cliente e decidiu dar o preço por ser a voz oficial do personagem.
A Disney dispensou o dublador clássico do personagem, colocou a voz de outro profissional. Obvio que para todos os fãs, foi um enorme tiro no pé da distribuidora e eles ficaram revoltados na internet... mas mesmo assim a Disney não voltou atrás e a voz que permaneceu foi a do Jorge Lucas, que é um excelente dublador que não tinha nada a ver com isso.
---
#Dubladores #HBTAllen #Dublagem
Assista: • DESDE ENTÃO EU NÃO FUI MAIS CHAMADO P...
Wendel: • Por que trocam as vozes na dublagem?
Marco Ribeiro: • POLÊMICA: TROCA DE VOZES NA DUBLAGEM
Информация по комментариям в разработке