«С родной земли отца могила, осталась в сердце у меня» слова Бозор Собира, поёт Курбонали Абдуллоев

Описание к видео «С родной земли отца могила, осталась в сердце у меня» слова Бозор Собира, поёт Курбонали Абдуллоев

https://www.bozorsobir.com
https://www.bozorsobir.com/books
https://en.wikipedia.org/wiki/Bozor_S...
  / bozorsobir  

СӮЗАН АГАР ДАР ДИЛИ МАН МОНД

Аз хоки ватан гӯри падар дар дили ман монд,
Модар чу мазори лаби ҷар дар дили ман монд.

Дар оташи ғам когази рӯи ман агар сӯхт,
Аз хоҳари ман коғази сар дар дили ман монд.

Дар баставу фарзанди падар дар паси дар рост,
Фарзапди падар дар паси дар дар дили ман монд.

Ман рафтаму сад хешу табор аз сари ман рафт,
Аз рафтанашон хуни ҷигар дар дили ман монд.

Дар сӯзани девори ман аст риштаи умрам,
Кофист, ҳамон сӯзан агар дар дили ман монд.

Аз ҳамватану ҳамрагу ҳамгавҳару хамхун
Чашмони тару оҳи саҳар дар дили ман монд.

Бозор Собир









Bozor Sobir, Бозор Собир, بازار صابر, Бозор Собір,
Аз хуни Сиевушем, Сиявуш, Девори Бухоро, Оташи Зардушт, Дубора созамат Ватан, Ҷои ту холист, Ту ними мани, Дидори Ватан,
، ایران ، دوشنبه ، تاجیک ، تاجیکستان ، بازار صابر، زبان مادری ، تاجیکی ، دری ،شعر فارسی ، بخارا، سمرقند، تاجیک ، پرنده های مهاجر به لانه برگشتن ، پرنده های مهاجر ، دوباره یسازمت وطن ، پهلوان رفیع ، آتش زرتشت ، از آتش زرتشتیم ، دوباره ماه بدر شد چرا نمی آیی ، خون سياوش ، استقلال ، داوود پژمان ، استاد بازار صابر، از خون سياوشيم ، فارسی ،
az khuni siyovushem dobara sazamat vatan atash zardosht Istiqlol istiklol dushanbe stalinabad bukhara farsi persian dari forsi iran persian poetry bozor sobir stalinobod samarkand parandehaye mohajer dawood pazhman тadzhikistan тadjikistan тоҷикистон бозор собир хуни сиевуш самарканд забони модарӣ бухоро озоди истиқлол персидский фарси бухара персидская поэзия истиклол истиқлолият ахбор забони модари новости таджикистан душанбе сталинабад чои ту холист кишлокаки ман буи чапоти дора точикистон, паҳлавон рафеъ

Комментарии

Информация по комментариям в разработке