Німецька мова. Відповідь на скаргу. Екзамен тельк в2 для професії Telc für den Beruf B2. Beschwerde

Описание к видео Німецька мова. Відповідь на скаргу. Екзамен тельк в2 для професії Telc für den Beruf B2. Beschwerde

Сьогодні я розкажу Вам про комбіноване завдання «Читання і письмо» (Lesen und Schreiben) іспиту з німецької мови telc Deutsch-Test für den Beruf B2.
Я покажу Вам варіант завдання і приклад відповіді, поділюся шаблонами, які спростять написання, дам декілька порад та розкажу про оцінювання.
Lesen und Schreiben
Ihre Teamleitung leitet Ihnen die E-Mail von einem Kunden weiter und bittet Sie zu antworten.
Hallo,
unten stehende E-Mail erreichte mich gestern. Bitte kümmern Sie sich darum und antworten Sie dem Kunden höflich. Herr Stemmler ist seit Jahren Kunde bei uns und ich möchte ihn ungern verlieren. Sie können ihm ruhig den Grund für unsere aktuellen Probleme nennen. Ganz wichtig: Bitte schreiben Sie Herrn Stemmler auch, wie wir diese Probleme zukünftig lösen werden.
Vielen Dank und beste Grüße
Marisa Leon

Читання і письмо
Керівництво Вашої команди пересилає Вам емейл від клієнта і просить Вас відповісти.
Привіт!
Емейл, який є нижче, я отримала вчора. Будь ласка, подбайте про це та ввічливо дайте відповідь клієнту. Пан Штеммлер є протягом багатьох років нашим клієнтом, і я б не хотіла його втратити. Ви спокійно можете назвати йому причину наших актуальних проблем. Дуже важливо: будь ласка, напишіть пану Штеммлеру також про те, як ми вирішимо ці проблеми в майбутньому.
Дякую і всього найкращого
Маріса Леон

Sehr geehrte Frau Leon,
leider bin ich mit Ihrem Service gar nicht mehr zufrieden. Sie führen bei uns die tägliche Reinigung aller Büroräume aus. Dazu gehört auch, in den Küchen aufzuräumen und die Konferenzräume für den nächsten Tag vorzubereiten. Bisher waren wir mit Ihrem Personal sehr zufrieden.
In den letzten drei Wochen kam es immer wieder vor, dass vor allem die Konferenzräume nicht ordentlich waren. Das führt zu Problemen, wenn dort am nächsten Tag bereits am Vormittag eine Besprechung stattfindet. Wir können uns nicht auf die Qualität Ihrer Arbeit verlassen und müssen selbst aufräumen. Auch die Reinigung der Büros und Küchen war in letzter Zeit oft nicht zufriedenstellend.
Bitte sorgen Sie wieder für einen einwandfreien Service in gewohnter Qualität. Ich erwarte Ihre Antwort bis kommenden Freitag.
Mit freundlichen Grüßen
Frank Stemmler

Шановна пані Леон!
На жаль, я більше не задоволений Вашим сервісом. Ви здійснюєте у нас щоденне прибирання всіх наших офісних приміщень. До цього належить також прибирання на кухнях і підготовка конференц-залів до наступного дня. Дотепер ми були дуже задоволені Вашим персоналом.
В останні три тижні постійно траплялося так, що насамперед конференц-зали були неприбрані. Це призводить до проблем, якщо там наступного дня уже до обіду відбувається зустріч. Ми не можемо покластися на якість Вашої роботи і мусимо прибирати самі. Також прибирання офісів і кухонь було останнім часом часто незадовільним.
Будь ласка, потурбуйтеся знову про бездоганний сервіс звичної якості. Я чекаю на Вашу відповідь до наступної п'ятниці.
З найкращими побажаннями
Франк Штеммлер

Sehr geehrter Herr Stemmler,
vielen Dank für Ihre E-Mail von gestern. Es tut uns sehr leid, dass Sie mit unserem Service nicht zufrieden sind. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die dadurch entstanden sind.
Leider ist diese Situation dadurch entstanden, dass viele Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter krank sind und daher nur wenig Personal vorhanden ist, das die Arbeit nicht gut verrichtet.
Wir werden umgehend einen Mitarbeiter zu Ihnen schicken, der die Situation überprüft und die notwendigen Schritte zur ordnungsgemäßen Durchführung der Reinigung einleitet.
Darüber hinaus werden wir Sie in zwei Tagen kontaktieren, um sicherzustellen, dass das Problem behoben wurde und um Feedback von Ihnen zu erhalten. Zukünftig sorgen wir dafür, dass Sie wieder einen einwandfreien Service in gewohnter Qualität erhalten.
Sie sind seit Jahren Kunde bei uns und wir möchten Sie ungern verlieren, daher gewähren wir Ihnen einen Rabatt von 15 % auf die nächste Reinigung.
Nochmals vielen Dank für Ihre Geduld und Ihr Verständnis in dieser Angelegenheit.

Mit freundlichen Grüßen
Olesya Kyrlyk
Шановний пане Штеммлер!
Дякуємо за Ваш вчорашній емийл. Нам дуже шкода, що Ви не задоволені нашим сервісом. Ми вибачаємося за незручності, які через це виникнули.
На жаль, така ситуація виникла через те, що багато працівників хворіють, і тому є лише невелика кількість персоналу, який погано виконує свою роботу.
Ми негайно надішлемо до Вас працівника для того, щоб він перевірив ситуацію та вжив необхідних кроків для належного проведення прибирання.
Крім того, ми зв’яжемося з Вами через два дні для того, щоб переконатися, що проблему вирішено, і отримати від Вас відгук. У майбутньому ми подбаємо про те, щоб Ви знову отримували бездоганний сервіс у звичній якості.
Ви були нашим клієнтом протягом багатьох років, і ми не хочемо Вас втратити, тому даруємо Вам знижку 15% на наступне прибирання.
Ще раз дякуємо за Ваше терпіння та розуміння в цій справі.

З найкращими побажаннями
Олеся Кирлик

Комментарии

Информация по комментариям в разработке