Sokrates shpallet non grata nga Athina per shkak te perendive Ilire Daetor dhe Daimon

Описание к видео Sokrates shpallet non grata nga Athina per shkak te perendive Ilire Daetor dhe Daimon

The origin of the Albanian verb ndaj ‘divide’, middle passive ndahem ‘be divided’: Greek δαίομαι med. ‘I divide, distribute’, Illyrian Daetor by Andi Zeneli
314. dā : də- und dāi- : dəi- : dī̆-
English : ‘to share, divide’
German : ‘teilen, zerschneiden, zerreißen’
Grammar : ursprgl. athemat. Wurzelpräsens.
Derivative: Noun formations dā-mo-s f. ‘division of the people, tribe’, dā-ter- ‘divider’, dā-tro-m ‘that which is allotted, the allotted’, dā-tu- ‘part’, dəi-lo- ‘part, portion’, dī-t- ‘time period, time interval’.
Material : Old Indian dā́ti, dyáti ‘cuts off, mows, separates, divides’, Participles diná-ḥ, ditá-ḥ "cut off, divided", compound form ava-ttaḥ ‘cut off’, díti-ḥ ‘the distribution’, dā́nam ‘the cutting off’, dānám n. ‘distribution, part’, dā́tu n. ‘part’, dātár- m. (= δαιτρός) ‘reaper, one who cuts’, dātrám ‘that which is allotted’, dā́tram n. ‘sickle’, npers. dāra ‘salary, compensation’, dās ‘sickle’; ai. dayā́ ‘participation, compassion’ = dáyate (*dəi-etai) ‘shares, participates, has compassion; destroys’.
Greek δαίομαι med. ‘I divide, distribute’ with probably after the future δαίσω and the following words retaining ι (according to phonetic law δάηται subjunctive Φ 375 ‘will be destroyed’); δαίς, τος, δαίτη, Homeric also δαιτύς, -ύος ‘portion, meal, sacrifice’ (: Vedic dā́tu); δαιτυμών ‘guest’ (as ‘attending the meal’), δαιτρός ‘the carver’ (: Vedic dātár-), δαιτρόν ‘portion’ (: Vedic dātrám; the αι of these Greek words is partly according to phonetic law - āi, əi - partly analogical, as in the Cretan perfect δέδαισμαι to δατέομαι, also compare Cretan δαῖσις ‘division’, καρπο δαισταί ‘distributors of fruits’), δαίνῡμι ‘I entertain’, probably also δαίμων m. ‘god, goddess; fate’ (actually ‘distributing; or ‘god of the dead as corpse-eater’, Porzig IF. 41, 169 ff., Kretschmer Gl. 14, 228 f.; regarding Archilochus’ δαίμων ‘δαήμων’ see under *dens ‘high spiritual power’); δαί̈ζω, future -ξω, aorist -ξα ‘to divide, cut, destroy’ (based on a *δᾰFό-ς ‘cut, destroyed’), ἄ-δατος • ἀδιαίρετος Hes., δάνος n. ‘interest, usury’ (based on a participle *də-nó-s = Vedic diná-ḥ, compare δάνας • portions).
gall. arcanto-danos ‘monetary, of or related to money, particularly coinage.’ as ‘distributing the silver’.
With the formant -mo-: dāmos f. ‘people’: Greek δῆμος, Doric δᾶμος m. ‘(division of people) people, territory; in Athens the individual district’, Old Irish dām f. ‘retinue, group’, Old Welsh dauu ‘client’, Middle Welsh daw, dawf ‘son-in-law’; apparently an old feminine o-stem; additionally, Hittite da-ma-a-iš (damaīš) ‘another, foreigner’, from ‘*foreign people’, originally ‘*people’, Pedersen Hitt. 51 ff.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке