Чому українське "ми з тобою (ти і я)" не можна перекласти німецькою як "wir mit dir"?

Описание к видео Чому українське "ми з тобою (ти і я)" не можна перекласти німецькою як "wir mit dir"?

Wir mit dir? Du und ich? Wir beide? Wir zusammen? Як же правильно буде перекласти на німецьку українське "ми з тобою", маючи на увазі "ти і я"? Який з цих варіантів є найбільш поширеним і чому переклади не співпадають?

Комментарии

Информация по комментариям в разработке