유행가(流行歌) ‘메리켕 항구(港口)’[채규엽(蔡奎燁) 노래. 1939.3. 태평레코드(Taihei-Record)]

Описание к видео 유행가(流行歌) ‘메리켕 항구(港口)’[채규엽(蔡奎燁) 노래. 1939.3. 태평레코드(Taihei-Record)]

유행가(流行歌) ‘메리켕 항구(港口)’[채규엽(蔡奎燁) 노래. 박영호(朴英鎬) 사(詞), 무적인(霧笛人) 곡(曲). 1939.3. 태평레코드(Taihei-Record)]

【가사(歌詞)】

1. 우는 기적(汽笛) 웃는 네온(neon) 밤 항구는 즐겁다
무너지는 테프에 소리소리 엘레지(elegie)
명주(明紬) 수건(手巾) 날리면서 떠나가는 아가씨
고달픈 물길 우에는 갈매기 운다

2. 켜는 등대(燈臺) 피는 눈물 밤 항구는 즐겁다
달빛 받은 뱃머리 아롱아롱 무지개
갑판(甲板) 위에 주저앉아 울고 가는 아가씨
안개 낀 파도(波濤) 우에는 미련(未練)이 운다

3. 떠는 손길 젖는 소매 밤 항구는 즐겁다
연지(臙脂) 뿜는 글라스(glass), 출렁출렁 하소연
못 견디게 파고드는 항가리아 광상곡(狂想曲)
부두(埠頭)에 허크러진 테프도 운다

【주(註)】

• 메리켕(メリケン) = ‘아메리카’의 일본식(日本式) 발음(發音)에서 유래(由來)한 말. 차자(借字)로는 ‘米利堅(미리견)’.
• 무적인(霧笛人) = 이재호(李在鎬).
• 테프 = ‘테이프(tape)’의 비공식적(非公式的) 축약형(縮約形).
• 엘레지(elegie) = ① 슬픔을 노래한 악곡(樂曲)이나 가곡(歌曲) ② 서정시(抒情詩)의 일종(一種)으로 애도(哀悼)와 비탄(悲嘆. 悲歎)의 감정(感情)을 표현(表現)한 시(詩). 셸리(Shelley, Percy Bysshe), 밀턴(Milton, John), 테니슨(Tennyson, Alfred) 등(等)의 작품(作品)이 유명(有名)함.
• 항가리아 = ‘헝가리(Hungary)’의 비표준어(非標準語) 발음(發音).
• 광상곡(狂想曲) = 일정(一定)한 형식(形式. 型式)에 구속(拘束)되지 아니하고 자유(自由)로운 요소(要素)가 강(强)한 기악곡(器樂曲).
• 허크러진 = ‘헝클어진’의 사투리.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке