【東方Вокал/Рок】 祭炎 「ПОПАСТЬ В КОЛЬЦО」 ( GET IN THE RING)【Суб】

Описание к видео 【東方Вокал/Рок】 祭炎 「ПОПАСТЬ В КОЛЬЦО」 ( GET IN THE RING)【Суб】

☆ ミ Название: 祭炎 ( "Festival Blaze".)
☆ ミ Альбом: 東方 PARTYBOX02
☆ ミ Круг: ПОПАСТЬ В КОЛЬЦО ( GET IN THE RING)
☆ ミ Издатель: Melonbooks Records 「メロンブックス」

★ 彡 Оригинальное название: 砕月 ("Broken Moon".)(Сломанная луна) / "Pre-Battle" BGM
★ 彡 Источник: 東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power (Touhou Suimusou, "Eastern Forgathering of Dreams and Thoughts".)


♬ ♪ ♫ ミ Вокал: Mie 「み ぃ」
♬ ♪ ♫ ミ Текст песен: Jell
♬ ♪ ♫ ミ Композиция: GCHM
♬ ♪ ♫ ミ Оригинальный композитор: U2 Akiyama 「あ き や ま う に」

✧ 彡 Событие: Comic Market 90 「Comiket 90 (C90)」
✧ 彡 Дата выпуска: 13 августа 2016 г.
✧ 彡 Веб-сайт: https://www.melonbooks.co.jp/special/...
✧ 彡 Жанр: Другое- Touhou Vocal Arrangement Album.

✿ 彡 Художник: 黒 烏龍 (Kuro Oolong)
✿ 彡 Pixiv Страница: http://www.pixiv.net/member.php?id=20210
✿ 彡 Источник иллюстрации: http://www.pixiv.net/member_illust.ph...
✿ 彡 Персонаж: Суйка Ибуки 「伊 吹 萃 香」

Переведено "Courante Mari":

一 https://thmarimari.wordpress.com/2016...

Пожалуйста, включите титры, чтобы просмотреть тексты песен кандзи, ромаджи и английском, а также на русском в этом видео!

Спасибо заранее и (ヾ ('· ω · `) ♪ Наслаждайтесь!

Примечания автора:
0:50 - «adabana» относится к цветам, которые не дают плодов, или «что-то яркое, но пустое внутри». Следовательно, «бесплодность» использована в песне. Слова про «рассеивание» в этом моменте относятся к «лепесткам цветов», в случае, если не брать предыдущую строку Также ... исправьте меня, если я ошибаюсь, но по-моему, что бесцветные растения не производят фрукты. Тут пахнет каламбуром?

0:55 - «ikuseisou» на самом деле переводится на «много месяцев и лет», поэтому эта строка буквально означает «ночи много месяцев и лет, которые накопились». Это довольно долго, верно?
1:42 - «rasetsu» относится к «Ракшасе», человекоподобному демонам, представленным в индуизме и буддизме. Я не стал заморачиваться и просто вставил "демоны". Так более понятно
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Примечание русского переводчика:
Итак, я долго думала над названием песни. В моем понятии здесь имеется в виду "попасть в яблочко", но все же решила дословно перевести оригинальное название и рядом приписать английское, дабы не было путаницы.


↓ Мне ничего не принадлежит ↓
↓I do not own anything!↓
↓ 私 は 何 も 所有 し て い な い! ↓

Я не владею ничем в видео, включая аудио и картинку. Средства идут соответствующим владельцам. Это видео является исключительно работой фаната и не будет использоваться для получения прибыли !

don't own anything in the video, including the audio and picture. The credits go to the respective owners. This video is purely fan-made, and will not be used for profit or illegal sharing!

権 利 者 が こ の 作品 の 配 信 を 止 め た い 場合 に 私 を 連絡 し て く だ さ い. あ り が と う ご ざ い ま す.

Если вы являетесь владельцем какой-либо работы на этом канале и хотите, чтобы это было снято, сначала свяжитесь со мной.

Свяжитесь со мной по электронной почте или через Youtube: [email protected]

Спасибо!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке