2021년 4월 18일♡한국사람이 좋아하는 {일본노래}

Описание к видео 2021년 4월 18일♡한국사람이 좋아하는 {일본노래}

[ 한국사람이 좋아하는 일본노래 ]

01 블루라이트 요코하마 00:00
[ 우에하라 타카코 ]
02 긴기라기니 사리게나쿠 02:55
[ 콘도마사히코 ]
03 RUN 06:42
[ 나가부치쯔요시 ]
04 사치코 11:59
[ 니꾸뉴사 ]
05 고이비또요 15:35
[ 이츠와마유미 ]

街のりが とてもきれいね, ヨコハマ ブルライトヨコハマ
마찌노 아카리가 도테모 키레이네, 요코하마 부루라이토 요코하마
거리의 불빛이 무척 아름답네요, 요꼬하마 블루라이트 요코하마

あなたとふたり 幸せよ
아나타토 후타리 시아와세요
당신과 둘이 행복해요

いつものように 愛の言葉を ヨコハマ ブルライトヨコハマ
이쯔모노 요우니 아이노 코토바오 요코하마 부루라이토 요코하마
언제나처럼 사랑의 말을, 요꼬하마 블루라이트 요코하마

私にください あなたから
와타시니 쿠다사이 아나타카라
내게 주세요, 당신이...

いてもいても 小舟のように
아루이테모 아루이테모 코후네노 요우니
걷고 걸어도 작은 조각배처럼

私は ゆれて ゆれて あなたの 胸の中
와타시와 유레테 유레테 아나타노 우데노나카
나는 흔들리고 흔들려요, 당신의 품속에서

足音だけが ついてるのよ ヨコハマ ブルライトヨコハマ
아시오토 다케가 쯔이테 쿠루노요 요코하마 부루라이토 요코하마
발소리만이 따라와요, 요꼬하마 블루라이트 요코하마

やさしいくちづけ もう一度
야사시이 쿠찌즈게 모우 이찌도
부드러운 입맞춤 다시 한 번 더

いてもいても 小舟のように
아루이테모 아루이테모 고후네노 요우니
걷고 걸어도 작은 조각배처럼

私はゆれて ゆれてあなたの胸の中
와타시와 유레테 유레테 아나타노 우데노 나카
나는 흔들리고 흔들려요 당신의 품속에서

あなたの好きな タバコの香り ヨコハマ ブルライトヨコハマ
아나타노 스키나 다바코노 카오리 요코하마 부루라이토 요코하마
당신의 좋아하는 담배 향기 요꼬하마 블루라이트 요코하마

二人の世界 いつまでも
후타리노 세카이와 이쯔마데모
둘만의 세계 언제까지나

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

覚めたしぐさで熱く見ろ
사메타 시구사데 아츠쿠 미로
깨어난 몸짓으로 뜨겁게 봐봐

 涙残して笑いなよ
나미다 노코시테 와라이나요
눈물을 남기곤 웃어봐

赤い皮ジャン引きよせ
아카이 카와쟌 히키요세
빨간 가죽잠바를 끌어당겨서

恋のバンダナ渡すよ
코이노 반다나 와타스요
사랑의 스카프를 건네줄께

雨の中で抱きしめるぜ そっと
아메노 나카데 다키시메루제 솟토
빗 속에서 슬쩍 끌어안을테니까 말야


ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 사리게 나쿠
번쩍 번쩍 내색 않고,

そいつが俺のやり方
소이츠가 오레노 야리 가타
그게 바로 내 방식이지

ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 사리게나쿠
번쩍 번쩍하지만 천연덕스럽게,

 さりげなく生きるだけさ
사리게나쿠 이키루다케사
내색 하지 않고 살아갈 뿐이야


I got you baby, I need you baby
I want you baby, Right on!


連れて行くどこまでも
츠레테 유쿠 도코마데모
널 데려가겠어, 어디까지라도

孤独 出逢い 燃えて行け
코도쿠 데아이 모에테 유케
고독, 만남, 모두 불타가라

Hold on おまえを…
Hold on 오마에오...
Hold on 너를...


ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 사리게 나쿠
번쩍 번쩍 티 내지 않고,

ふたりの恋のやり方
후타리노 코이노 야리가타
두사람이 사랑하는 방식

ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 사리게나쿠
번쩍 번쩍 천연덕스럽게

さりげなく生きるだけさ
사리게나쿠 이키루 다케사
내색 않고 살아갈 뿐야


恋は振り向きグッーと抱け
코이와 후리무키 굿ー토 다케
사랑은 뒤돌아 보는 것, 꼭 안아선

命賭けても知らん振り
이노치 카케테모 시랑 후리
목숨 걸어서라도 모르는 척

泣いたおまえが可愛い
나이타 오마에가 카와이
눈물 젖은 네가 귀여워

俺がいつでもいるから
보쿠가 이츠데모 이루카라
언제든지 내가 옆에 있으니까

燃える風に俺は呼ぶ好きと
모에루 카제니 보쿠와 요부 스키토
불타오르는 바람에 난 외쳐,
좋아한다고


ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 천연덕스럽게
번쩍 번쩍 내색 않고

そいつが俺のやり方
소이츠가 오레노 야리가타
그게 내 방식이지

ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 사리게나쿠
번쩍 번쩍 내색 않고

さりげなく生きるだけさ
사리게나쿠 이키루타케사
내색 않고 살아가는 것 뿐이야


I got you baby, I need you baby
I want you baby, Right on!


ついてこい どこまでも
츠이테 코이 도코마데모
따라와, 어디까지라도

決めた 愛は 離さない
키메타 아이와 하나사나이
한번 정한 사랑은 절대 놓치지 않아

Hold on おまえを…
Hold on 오마에오...
Hold on 너를...

ギンギラギンにさりげなく
긴기라기니 사리게나쿠
번쩍 번쩍 티 내지 않고

ふたりの恋のやり方
후타리노 아이노 야리 가타
두사람이 사랑하는 방식

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

長渕 剛 - RUN
 
賽錢箱に 100円 玉 投げたら、 つり錢 出てくる 人生が いいと
さいせんばこに ひゃくえんだまなげたら つりせんでてくる じんせいがいいと
사이센바코니 햐꾸엔다마 나게따라 쯔리센 데떼크루 진세이가 이이또
새전함에 100엔 동전을 던져서 잔돈이 나오는 인생이 좋다고
 (일본 신사나 절안에 놓여진 상자인데요...여기다 100엔넣고 소원을 빌거나 점을 치기도 합니다)
 
兩手を 合わせ 願えば 願うほど、 バチにけっつまづき 膝を擦り剝いた
りょうてをあわせ ねがえばなげうほど ばちにけっつまづき ひざをすりむいた
료-떼오아와세 네가에바네가우호도 바찌니켓츠마즈키 히자오 쓰리므이다
두손을 모아 기원하면 기원할수록  벌을 받아 넘어져 무릎이 까졌다
(두손모아서 기원하면 기원한 만틈 욕심이 지나친 탓인지 넘어져 무릎이 까졌다)
 
なるべくなら なるべくなら、 嘘はない方がいい
なるべくならなるべくなら うそはないほうがいい
나르베끄나라 나르베끄나라 우소와 나이 호우가 이이
되도록이면 되도록이면 거짓은 없는게 좋아
 (되도록이면 모든일에 거짓말이나 거짓행동은 하지 않는게 좋아)
 
嘘は 言わない そう 心に 決めて、 嘘を付き続けて俺 生きている
うそはいわない そうこころにきめて うそをつきつづけて おれ いきている
우소와 이와나이 소우 코코로니 키멧떼 우소오 츠키쯔즈게테 오레 이키떼이르
거짓말은 않겠다고 그렇게 마음 먹고도 거짓말을 계속하며 난 살고가고있다
 
恨む 心も 願う 心も、 お前の 前にいると
うたむこころも ねがうこころも おまえのまえにいると
우라므 코코로모 네가우 코코로모 오마에노 마에니 이루토
원망하는 마음도 바라는 마음도 네 앞에 있으면
 (원망하는 마음도 뭔가 간절히 마음도 네 앞에만 서면)
 
真実 おー 真実、真実だけが 頭を 垂れる
しんじつ お- しんじつ、しんじつだけが あたまをたれる
신지츠 오- 신지츠 신지츠다케가 아타마오 타레루
진실 오- 진실 진실만이 머리를 숙이네
(거짓을 말할수는 없지만 진실도 말할수가 없어서 고개만 숙이네)
 
こんな 臆病者だからこそ、 本当の 事が 欲しい
こんな おくびょうものだからこそ ほんとうのことがほしい
곤나 오쿠뵤오모노 다까라코소 혼토노 코토가 호시이-
이런 겁쟁이라서  진심을 원해
(무엇도 말할수 없는 겁쟁이라서 항상 진실된 것을 원하지)
 
ああ 夢 ー夢- 夢で、 今日も 日が暮れる
ああ ゆめぇ-ゆめぇ-ゆめで きょうも ひがくれる
아- 유메 유메 유메데 쿄모 히가 구레루
아- 꿈이여 꿈이여 꿈으로 오늘도 날이 저무네
(아- 꿈만꾸며있는 동안에  오늘하루도 저무네) 
 
RUN RUN RUN RUN RUN ... RUN RUN RUN RUN RUN......

信じてみようよ  信じてみましょうよ  悔しいだろうけどね
しんじてみようよ しんじてみましょうよ くやしいだろうけどね
신지떼미요우-요 신지떼 미마쇼우-요 쿠야시이다로우케도네
믿어 봐야지 믿어 봅시다 분하겠지만 말이야
 (믿어보자 믿어봅시다 조금은 분하겠지만)
 
信じきた夜 あいつの悲しみが 分かってくるのは なぜだろう
しんじきたよる あいつのかなしみがわかってくるのは なぜだろう
신지키다 요루 아이츠노 카나시미가 와캇떼쿠루노와 나제다로우
믿었던 밤에 그 녀석의 슬픔을 이해하게 된 것은 왜 일까?
(그렇게 생각하고 있던 밤 거짓말만 하던 그녀석의 슬픔을 이해하게 된건 왜일까)
 
金 カネ カネと カネ追いかけたら 一夜にして 幸せが 擦り抜けた
かねかねかねと かねおいかけたら ひとよにして しあわせがすりぬけた
카네 카네 카네토 카네오이카케띠라 히도요니시떼 시아와세가 쓰리누게타
돈 돈 돈하고 돈을 쫓아갔더니 하룻밤 새 행복이 달아났다
(돈돈 하며 돈만 쫓아다녔던 하룻밤사이 행복이 달아나버렸다)
 
追いかけてばかり いるうちに 頭もはげてきた
おいかけてばかりいるうちに あたまもはげてきた
오이카케떼바까리 이루우치니 아다마모하게떼키타
쫓아가고 있는 중에 머리도 벗겨지네
 (돈만 밝히며 돈만을 쫓아가는 사이 머리도 벗겨져갔다)
 
恨む 心も 願う 心も お前の 前にいると
うらむこころも ながうこころも おまえのまえにいると
우라무 코코로모 네가우 고고로모 오마에노 마에니 이루토
원망하는 마음도 바라는 마음도 네 앞에 있으면
 
真実 おお 真実、真実だけが 頭を 垂れる
しんじつ おおしんじつ、しんじつだけが あたまをたれる
신지츠 오- 신지츠 신지츠다케가 아타마오 타레루
진실 오- 진실 진실만이 머리를 숙이네
 
こんな 臆病者だからこそ 本当の 事が 欲しい
こんな おくびょうものだからこそ ほんとうのことがほしい
콘나 오쿠뵤오모노 다까라코소 혼또노 고또가 호시이-
이런 겁쟁이니까 진심을 원해
 
ああ 夢 -夢- 夢で 今日も 日が暮れる
ああ ゆめぇ-ゆめぇ-ゆめで きょうも ひがくれる
아- 유메- 유메- 유메데 쿄모 히가 구레루
아- 꿈이여 꿈이여 꿈으로 오늘도 날이 저무네

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Комментарии

Информация по комментариям в разработке