진비우(陈飞宇) - 무문(无问) (간체,병음,한글)

Описание к видео 진비우(陈飞宇) - 무문(无问) (간체,병음,한글)


얼하한국정발기념으로만들엇습니다♡



진비우(陈飞宇)

무문(无问)

가사

你问风
nǐ wèn fēng
당신은 바람에게 물었죠.

为什么托着候鸟飞翔
wèishénme tuō zhe hòuniǎo fēixiáng
어째서 철새를 안고 날아가면서도

却又吹的让他慌张
què yòu chuī de ràng tā huāngzhāng
갑자기 불어와 그들을 놀라게 하나요?

你问雨
nǐ wèn yǔ
당신은 비에게 물었죠.

为什么滋养万物生长
wèishénme zīyǎng wànwù shēngzhǎng
어째서 만물이 자랄 수 있게 도와주면서도

却也湿透他的衣裳
què yě shītòu tā de yīshang
되려 그의 옷을 흠뻑 적시는 건가요?

你问他
nǐ wèn tā
당신은 그에게 물었죠.

为什么亲吻他的伤疤
wèishénme qīnwěn tā de shāngbā
어째서 그의 상처에 입 맞추어 주면서도

却又不能带他回家
què yòu bù néng dài tā huíjiā
어째서 그를 데리고 집으로 돌아갈 수 없나요?

你问我
nǐ wèn wǒ
당신은 제게 물었죠.

为什么还是不敢放下
wèishénme háishì bù gǎn fàngxià
어째서 아직도 내려놓지 못하나요?

明知听不到回答
míngzhī tīng bú dào huídá
대답을 듣지 못할 걸 알면서도.

如果光已忘了要将前方照亮
rúguǒ guāng yǐ wàng le yào jiāng qiánfāng zhàoliang
만일 빛이 앞길을 비추는 법을 잊었다 하더라도

你会握着我的手吗
nǐ huì wò zhe wǒ de shǒu ma
당신은 저의 손을 잡아 주실 건가요?

如果路会通往不知名的地方
rúguǒ lù huì tōngwǎng bù zhīmíng de dìfāng
만약 이 길이 알 수 없는 곳으로 이어진다 하여도

你会跟我一起走吗
nǐ huì gēn wǒ yìqǐ zǒu ma
당신은 저와 함께
이 길을 걸어가 주실 수 있으신가요?

一生太短 一瞬好长
yìshēng tài duǎn yíshùn hǎo cháng
인생은 너무나도 짧고, 순간은 너무나도 길지만,

我们哭着醒来 又哭着遗忘
wǒmen kū zhe xǐng lái yòu kū zhe yíwàng
우리는 울면서 깨어나고 또 울면서 잊고 말아요.

幸好啊 你的手曾落在我肩膀
xìnghǎo a nǐ de shǒu céng luò zài wǒ jiānbǎng
다행이에요.
당신의 손을 저의 어깨 위로 내려놓을 수 있어서

就像空中漂浮的渺小的
jiù xiàng kōngzhōng piāofú de miǎoxiǎo de
마치 공중 위로 떠다니는 보잘 것 없는

某颗尘土
mǒu kē chéntǔ
어느 먼지처럼

它到底 为什么 为什么
tā dàodǐ wèishénme wèishénme
그것은 대체 왜 어째서

不肯停驻
bùkěn tíng zhù
멈추려 하지 않는 걸까요.

直到乌云散去
zhídào wūyún sàn qù
먹구름이 걷히고

风雨落幕
fēngyǔ luòmù
비바람이 그칠 때 까지

他会带你找到 光的来处
tā huì dài nǐ zhǎodào guāng de lái chǔ
그는 당신을 이끌고
빛이 오는 곳으로 데려 갈 거예요.

就像手边落满了 灰尘的
jiù xiàng shǒubiān luòmǎn le huīchén de
손끝으로 넘어져있는 먼지 가득 쌓인

某一本书
mǒu yì běn shū
어느 책 한 권처럼

它可曾 单薄地
tā kě zēng dānbó dì
그것은 일찍이

承载了 谁的酸楚
chéngzǎi le shuí de suānchǔ
누군가의 괴로움을 담아내었어요.

尽管岁月无声
jǐnguǎn suìyuè wúshēng
세월이 아무 소리도 없이

流向迟暮
liúxiàng chímù
끝을 향하여 흐르더라도

他会让你想起
tā huì ràng nǐ xiǎngqǐ
그 사람은 당신에게

你的归途
nǐ de guītú
당신의 돌아갈 곳을 되새겨 줄 거예요.

如果光已忘了要将前方照亮
rúguǒ guāng yǐ wàng le yào jiāng qiánfāng zhàoliang
만일 빛이 앞길을 밝히는 법을 잊었다 하더라도

你会握着我的手吗
nǐ huì wò zhe wǒ de shǒu ma
당신은 저의 손을 잡아 주실 건가요?

如果路会通往不知名的地方
rúguǒ lù huì tōngwǎng bù zhīmíng de dìfāng
만약 이 길이 알 수 없는 곳으로 이어진다 하여도

你会跟我一起走吗
nǐ huì gēn wǒ yìqǐ zǒu ma
당신은 저와 함께
이 길을 걸어가 주실 수 있으신가요?





🌟 각주

迟暮 chímù 는
해질녘, 황혼 노년, 늘그막이라는 뜻입니다.

가사를 작성할 때에,
이 부분을 어떻게 살려야할 지 알지 못하여,
아쉽게 '끝을 향하여'라는 식으로
얼버무리게 되었습니다...ㅠ

직역하자면
尽管岁月无声流向迟暮 라는 부분은
"세월은 소리도 없이
황혼(노년)을 향하여 흐르지만"
이 될 것 같습니다.

그러니 서서히 져간다는 의미에요.

가사는 알송에 적용하시던 퍼가시던
자유입니다 :)


영상 봐주셔서 감사드립니다💗💗

Комментарии

Информация по комментариям в разработке