[중국어노래] 长歌行 장가행ㅣi2starㅣChinese song (가사, 한글자막)

Описание к видео [중국어노래] 长歌行 장가행ㅣi2starㅣChinese song (가사, 한글자막)

#长歌行 #장가행 #중국어노래

의역, 오역이 있을 수 있습니다.


가사:

踏飞沙茫茫,
아득히 흩날리는 모래를 밟고

皓月下驼铃北往
밝은 달 아래 낙타 방울소리 북쪽으로 향하네

算前路漫漫,
끝없이 펼쳐진 앞길을 세어보며

旧时簪藏进行囊
오래된 비녀 하나 행낭 속에 숨겨두네


沉默守望的胡杨,
묵묵히 서있는 백양나무

风掠过它的颈项
그 위로 바람이 지나가고

长河千山之后,
산 넘고 물 건너

是回不去的故乡
지나온 고향은 더 이상 돌아갈 수 없네


梦里的长安,
꿈 속의 장안은

飞花香满川
도성 가득 꽃잎 흩날려 꽃향 만발하고

朱檐入云林,
붉은 처마 끝엔 구름이 걸려있고

勾阑金玉錾
기루는 보화들로 세겨져 있지만


这雕梁碧血染,
이 화려한 기둥은 선혈로 물들고

白骨垒阑杆
백골은 난간에 쌓였으니

满目离乱,
두 눈 가득한 혼란 속

哪里有真的长安
진정한 장안이 어디 있는지


我拭去红妆,走在风雨路上,
화장을 지우고 비바람 부는 길 위에 걸으니

天地苍茫引我去向何方
창망한 천지 속 난 어디로 향하는지

残阳下又飞过秋燕一行,
뜨거운 태양 아래 제비 떼들 날아가니

天尽头是否有它的心乡
저 하늘 끝에 이들의 고향이 있는 건 아닌지


我执剑引戈,撕开山河蛮荒,
창검을 쥐고 산천의 거친 황야를 헤쳐나가니

涤荡后又新添多少悲伤
씻겨진 후엔 또 얼마나 많은 상처들이 새로 생겼을지

爱恨凋零后连回忆都沧桑,
애한이 사라진 후엔 기억조차 변하나

偏有执着此生不忘
이 생에 잊지 않으리란 집념만은 여전하구나


美玉和芳华,
옥처럼 고왔던 얼굴도 청춘도

都蹉跎成遗憾
모두 지나간 세월에 아쉬움으로만 남네

沧溟的鹏鱼,
망망대해 속의 붕새와 물고기도

也被放进河川
하천에 놓이고


是谁在悄声叹,
뉘가 이리 숨죽여 한탄하는지

轻声的呢喃
낮게 지저귀는 제비소리 들려오는데

回不去还,
돌아갈 수 없음에도

痴痴盼望眼欲穿
여전히 미련 가득 담아 바라보네


我跌跌撞撞,走在风雨路上,
비틀거리며 비바람 부는 길 위를 걷는데

且行且悟看尽家国沧桑
변해버린 강산을 바라보며 내딛는 걸음마다 깨닫노니

这乱世相濡以沫都成奢望,
이 난세엔 작은 손길마저 검은 욕망이 되어

纵遂愿也不过一梦黄梁
뜻을 이루는 것조차 허망한 꿈이로다


我披上红妆,走在风雨路上,
화장을 걸치고 비바람 부는 길 위를 걷고선

执笔绘锦绣再迎风踏浪
붓을 들어 비단 위 그림 한폭 그려넣고 당당히 맞서네

曾许谁的桃花他乡和故乡,
누구의 복사꽃을 타향과 고향 땅에 허했는지 모르나

辗转天涯愿所见皆安康
하늘 끝까지 떠돌며 바랐던 것은 모두의 평안이었네


我长歌且行,走在风雨路上
장가를 부르며 비바람 가득한 길 위를 거닐 때

风雨将散云后隐隐天光
비바람에 구름 흩어지고 은은한 하늘 빛 가득하네

我纵身雷霆劈开魑魅魍魉,
이 한 몸 던져 천둥으로 원혼을 베어내고

千帆过尽依稀有心乡
천신만고를 견뎌낸 것은 여전히 이 마음에 고향이 남아있음이라

不曾遗忘的盛世大唐
잊을 수 없는 제국의 태평성대여



유튜브 저작권 규정에 따라 광고가 발생될 수 있으며, 이를 통한 수익은 음악의 원저작권자에게 돌아갑니다.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке