Rachmaninov Romances 3/3 - Lilit Davtyan, soprano, Jeremy Samolesky, piano

Описание к видео Rachmaninov Romances 3/3 - Lilit Davtyan, soprano, Jeremy Samolesky, piano

С. В. Рахманинов [Sergei Rachmaninov] (1873-1943) - Rachmaninov 150th Anniversary Gala
7. Vocalise, Op. 34
8. At Night in Мy Garden (Ночью в саду у меня), Op. 38
9. Sleep (Сон), Op, 8
10. Daisies (Маргаритки), Op. 38

Lilit Davtyan, soprano,
Jeremy Samolesky, piano
Orfeo Music Festival 2023
July 11, 2023
Vipiteno, Italy


8. Ночью в саду у меня
Александр Блок (1880-1921) [Alexander Blok]

Ночью в саду у меня
Плачет плакучая ива,
И безутешна она
Ивушка, грустная ива.

Раннее утро блеснёт,
Нежная девушка-зорька
Ивушке, плачущей горько,
Слёзы кудрями сотрёт.

ENGLISH
At night in my garden
the weeping willow weeps,
and she is inconsolable,
This dear Willow, mournful willow tree.

Early morning flashes;
The gentle maiden Dawn
From dear Willow, weeping bitterly,
Wipes away the tears with her curls.


9. Сон (В мире нет ничего)
Федор Сологуб (1863-1927) [Fyodor Sologub]
В мире нет ничего
Вожделеннее сна, —
Чары есть у него,
У него тишина,
У него на устах
Ни печаль и ни смех,
И в бездонных очах
Много тайных утех.
У него широки,
Широки два крыла,
И легки, так легки,
Как полночная мгла.
Не понять, как несёт,
И куда, и на чём, —
Он крылом не взмахнёт,
И не двинет плечом.

ЕNGLISH
Sleep
Nothing in the world tops
The desire - yearning sleep,
The enchantment he holds,
His silence is deep,
Neither laughter nor grief,
From his lips would escape
And fathomless eyes lief
Speak of pleasures untold.

He possesses the breadth:
With his two wings widespread,
And light, so very light
As the dark of midnight.

How he carries - unclear,
He will not flap his wing,
And where, using what gear,
And his arm will not swing.


10. Маргаритки
Игорь Северянин (1887 - 1941) [Igor Severyanin]

О, посмотри! как много маргариток —
И там, и тут...
Они цветут; их много; их избыток;
Они цветут.

Их лепестки трёхгранные — как крылья,
Как белый шёлк...
[Вы — лета мощь! Вы — радость изобилья!
Вы — светлый полк!]

Готовь, земля, цветам из рос напиток,
Дай сок стеблю...
О, девушки! о, звезды маргариток!
Я вас люблю

ENGLISH
Daisies
Oh, see how many daisies,
Here and there,
They blossom; they are plentiful; they are abundant.
They blossom.

Their petals are three-edged, like wings,
Like white silk;
[You are the summer's might! You are abundant joy,
You are radiant multitude!]1

Earth prepares to flower with the dew’s draught,
Giving sap to the stalks.
Oh maidens, Oh daisy stars,
I love you!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке