Josef og Maria

Описание к видео Josef og Maria

Så er der julesang påny...
Denne her sang blev skrevet til Daimis navnkyndige jule-LP fra 1972. (Den hvor nissen faktisk dør!). I sangen er Josef en midaldrende, sur (og sikkert hvid) mand, og Maria håber på kvindefrigørelse, så sangen er som hentet ud af 1972 eller 2021. Men faktisk er ord og toner planket fra en engelsk religiøs sang fra 1400-tallet ”The Cherry Tree Carol”. Melodien fra den engelske middelaldervise, bruger jeg som mellemspil. Historien handlede oprindeligt om en daddelpalme og kan læses både i de apokryfe skrifter, i Koranen og hos Selma Lagerlöf. Lidt vildt, ikke? Hvis du vil, kan du læse mere her:

Hvis du vil , kan du læse mere her:
https://mikaelskarenkblog.com/2016/05...

JOSEF OG MARIA
melodi: Johannes KJær, ca. 1972
tekst: Thøger Olesen, ca. 1972

Josef var en ældre herre,
da han blev Marias mand.
Ægteparret bygged hus i
Galilæas smukke land.

Josef og Maria vandred
ad en tør og støvet vej
så et træ – Maria bad da:
”Josef, pluk et bær til mig.”

Kirsebær på træets grene
lyste rtødt som hjerteblod,
og de vilde røde roser
voksed tæt om træets fod.

”Pluk et bær” – sa’ hun til Josef,
det var kun en lille bøn.
Under hjertet bar hun barnet,
der blev himlens kongesøn.

Tvær og træt var gamle Josef,
hårdt og køligt var hans svar:
”Hvis du vil ha bær at spise,
må du bede barnets far.”

Hvisked da det lille barn,
der blev vort håb om kærlighed:
”Bøj jer ned, I tunge grene,
bøj dig træ, ja bøj dig ned.”

Og det skete da, at stammen
rakte alle grene ned.
Og hun råbte: ”Træet bøjes
af en magt, som ingen ved.”

Og hun plukked bær så røde,
som det hede hjerteblod.
Tunge dråber faldt i støvet
for Marias smalle fod.

Der er ukendt kraft og sødme
i de bær, Maria tar,
og hun vandrer styrket fremad
med sin byrde dyrebar.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке