[중국드라마로 배우는 성어 破镜重圆] HSK Words You Can Learn From Chinese Dramas 中国ドラマの台詞で学ぶHSK単語

Описание к видео [중국드라마로 배우는 성어 破镜重圆] HSK Words You Can Learn From Chinese Dramas 中国ドラマの台詞で学ぶHSK単語

스크립트는 아래를 보세요~. (외우기 영상 시작 : 09분 15초 )

If you're interested in just the clips in Chinese, please start from 09 : 15 .

中国語の映像だけ見る方は 09:15 から見てください。

----------------------------------------------------

중국어 뉴스 인강 사이트 : https://www.screenchinese.com:5001/

스크린중국어 화상수업 (HSK 6급, 뉴스 하루, 드라마 하루) : https://www.chinasisa.com/lecture/tea...

넥서스 중국어 성어사전 (끝말잇기 형식) : https://www.aladin.co.kr/shop/wproduc...

-----------------------------------------------------------------------
1. 你迟到的许多年
因为黛茜在十多年前跟盖茨比分手,嫁给了一个富豪的儿子。但盖茨比其实一直很爱黛茜。 / 那后来呢?/ 后来,盖茨比跟黛茜还真的破镜重圆了。
yīnwèi dàixī zài shíduōniánqián gēn gàicíbǐ fēnshǒu, jiàgěile yi2ge fùháode érzǐ。 dàn gàicíbǐ qíshí yi4zhí hěn ài dàixī。 / nà hòuláine?/ hòulái, gàicíbǐ gēn dàixī hái zhēnde pòjìngchóngyuán le。
왜냐면 데이지는 십 여년 전에 개츠비와 헤어지고 부잣집 아들한테 시집 갔거든. 그래도 개츠비는 사실 계속 그녀를 매우 사랑했지. / 그럼 나중에는 어떻게 됐어? / 나중에 개츠비와 데이지는 정말로 다시 이어지기는 했어.

2. 职场是个技术活
我说你最近好像来我们家的频率有点高啊,是不是突然开窍了,发现我的好,想跟我破镜重圆?这事我可得好好考虑考虑。
wǒ shuō nǐ zuìjìn hǎoxiàng lái wǒmenjiāde pínlǜ yǒudiǎn gāo a, shìbushì tūrán kāiqiàole,fāxiàn wǒde hǎo, xiǎng gēnwǒ pòjìngchóngyuán? zhèshì wǒ kě děi hǎohǎo kǎolǜ kǎolǜ。
너 요즘 우리집에 오는 빈도가 좀 높아진 것 같다? 혹시 갑자기 깨우쳐서, 나의 좋은 점을 깨닫고, 나랑 다시 잘해보려는 거 아냐? 그렇다면 난 좀 제대로 생각을 해봐야겠는데?
3. 爱的厘米
但我是想跟你一起和咱们的儿子重新组建一个完整的家庭,可是我一直在想着有一天能跟你破镜重圆哪。 / 你做梦,你做梦吧你。
dàn wǒ shì xiǎng gēnnǐ yi4qǐ hé zánmende érzi chóngxīn zǔjiàn yi2ge wánzhěngde jiātíng, kěshì wǒ yi4zhí zài xiǎngzhe yǒu yi4tiān néng gēnnǐ pòjìng chóngyuán na。 / nǐ zuòmèng, nǐ zuòmèng ba nǐ。
하지만 난 당신과 함께 우리 아들이랑 다시 완벽한 가정을 꾸리고 싶다고. 나는 줄곧 언젠가는 당신과 재결합할 수 있겠지 하고 생각했었다고. / 꿈 깨, 꿈 깨라고!
4. 假日暖洋洋
我这么做不是为了和你破镜重圆,我就是想让你不要再恨我, 不要再把我当仇人,好不好?
wǒ zhème zuò bu2shì wèile hé nǐ pòjìngchóngyuán, wǒ jiùshì xiǎng ràngnǐ bu2yào zàihèn wǒ, bu2yào zài bǎwǒ dang4 chóuren, hǎobuhǎo?
내가 이렇게 하는 건 당신과 재결합하기 위해서가 아냐. 나는 그저 당신이 날 더 이상 미워하지 않고, 더 이상 나를 원수로 생각하지 않기를 바랄 뿐이야, 알아?

5.绿水青山带笑颜
你们俩是不是约会呀? / 我约什么会呀,你没看见还有个人在呀? / 你们俩是不是想破镜重圆?
nǐmén liǎ shìbushì yuēhuì ya? / wǒ yuē shénme huì ya, nǐ méikànjiàn háiyǒuge rén zài ya? / nǐmén liǎ shìbushì xiǎng pòjìngchóngyuán?
당신네 둘 혹시 데이트했어? / 내가 무슨 데이트를 해, 당신 못 봤어? 다른 사람도 같이 있었잖아. / 당신네 둘 혹시 재결합하고 싶은 거 아냐?

6. 爱的厘米
我跟你再约时间咱们去民政局,把婚离了吧。 / 你这么努力,就不是为了咱们俩能够破镜重圆?/ 破掉的镜子,我只会扔掉它。
wǒ gēnnǐ zài yuē shíjiān zánmen qù mínzhèngjú, bǎhūn líle ba。 / nǐ zhème nǔlì, jiù bu2shì wèile zánmén liǎ nénggòu pòjìngchóngyuán?/ pòdiàode jìngzi, wǒ zhǐhuì rēngdiào tā。
그럼 우리 시간 다시 약속해서 민정국에 가서 이혼 수속하자고. / 당신 이렇게 열심히 산 거, 우리 재결합을 위해서가 아니었다고? / 깨진 거울은 버릴 수 밖에.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке