98-20 枯葉(Les Feuilles mortes)  イブ・モンタン

Описание к видео 98-20 枯葉(Les Feuilles mortes)  イブ・モンタン

1946年にマルセル・カルネ監督の映画「夜の門(Les Portes de la Nuit)」の挿入歌。当時新人歌手だったイヴ・モンタンによって劇中で歌われたが、映画共々ヒットしなかった。知性派のシャンソン歌手ジュリエット・グレコが歌ったことで「枯葉」は世に認知され、1940年代末から1950年代にかけ広まって、シャンソン界のスタンダード曲となった。

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
あなたは覚えているかしら
仲が良かった幸せな日々を
あの頃は今日よりも 人生は美しく
太陽は明るかった

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
枯葉がシャベルに集められる
そうよ 私は忘れない
枯葉がシャベルに集められる
想い出も後悔も

Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
そして 北風が運び去る
忘却の冷たい夜へ
そうよ 私は忘れない
あなたが私に歌ってくれた歌を

C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Nous vivions tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
この歌は まるで私達のよう
あなたは私を愛し 私はあなたを愛して
二人一緒に暮らしてた
私を愛したあなた あなたを愛した私

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment.
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
しかし人生は 愛する人たちを引き裂く
とてもゆっくり 音もなく
海は消し去る 砂の上から
分かれた恋人たちの足跡を

Комментарии

Информация по комментариям в разработке